Arklash Posté(e) le 31 décembre 2007 Partager Posté(e) le 31 décembre 2007 (modifié) Est-il prévu que d'autres pays (comme l'Italie, le Royaume-Uni, l'Espagne entre autres) intégrent T3 ? Parce que pour l'instant dans le classement européen, on a surtout beaucoup d'allemands et quelques français. Les belges, suisses et autrichiens sont quasi-inéxistants ? Pour l'instant, c'est l'Europe à deux pays. Modifié le 31 décembre 2007 par Arklash Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 31 décembre 2007 Partager Posté(e) le 31 décembre 2007 Rien de concret à ma connaissance. L'intégration de T³ à d'autre pays dépend essentiellement de la volonté d'une personne ayant les connaissances pour le faire. Pour l'instant il y a pas. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
le nain puissant Posté(e) le 5 janvier 2008 Partager Posté(e) le 5 janvier 2008 ah y'a quand meme une trace de vie ici.... tout n'est pas perdu. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 6 janvier 2008 Partager Posté(e) le 6 janvier 2008 ah y'a quand meme une trace de vie ici.... tout n'est pas perdu. Il dit qu'il voit pas le rapport ?! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
YeN Posté(e) le 6 juin 2008 Partager Posté(e) le 6 juin 2008 (modifié) Bonjour, Je suis en relation avec un Italien (orga principal sur Milan) qui aimerait mettre sont tournoi (européen car plusieurs nations y seront présentes) sur T3. Comment peut-il procéder? De plus l'ETC etant en italie cette année pour l'enregitrer ca posera problème? YeN Modifié le 6 juin 2008 par YeN Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 6 juin 2008 Partager Posté(e) le 6 juin 2008 Je suis en relation avec un Italien (orga principal sur Milan) qui aimerait mettre sont tournoi (européen car plusieurs nations y seront présentes) sur T3. Comment peut-il procéder?De plus l'ETC etant en italie cette année pour l'enregitrer ca posera problème? Rien de concret à ma connaissance. L'intégration de T³ à d'autre pays dépend essentiellement de la volonté d'une personne ayant les connaissances pour le faire. Pour l'instant il y a pas. Si cette personne trouve quelqu'un qui a les capacités techniques pour faire la traduction et gérer les circuit des tournoi européen pourquoi pas. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
YeN Posté(e) le 6 juin 2008 Partager Posté(e) le 6 juin 2008 (modifié) Ok, J'ai contacté un italian qui à les compétences (tournoyeur, orga, multilingue) pour le faire. Reste à savoir si cela l'interesse... Les italiens onrt déjà un classement national (du moins deux... on va dire que le relationel interclub c'est pas encore ca)... Mais si ca l'intéresse je ferrais suivre ^^ YeN Modifié le 6 juin 2008 par YeN Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
cenotaphe Posté(e) le 22 juin 2008 Partager Posté(e) le 22 juin 2008 En passant et pour info, T3 est en cours de déploiement en espagne ... Ca va encore prendre pas mal de temps, car il y a tout à traduire dans un premier temps. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 6 juillet 2008 Partager Posté(e) le 6 juillet 2008 Ok, J'ai contacté un italian qui à les compétences (tournoyeur, orga, multilingue) pour le faire. Reste à savoir si cela l'interesse... Les italiens onrt déjà un classement national (du moins deux... on va dire que le relationel interclub c'est pas encore ca)... Mais si ca l'intéresse je ferrais suivre ^^ YeN Alors verdict ? Ça les intéresse ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
YeN Posté(e) le 30 juillet 2008 Partager Posté(e) le 30 juillet 2008 (modifié) Ok, J'ai contacté un italian qui à les compétences (tournoyeur, orga, multilingue) pour le faire. Reste à savoir si cela l'interesse... Les italiens onrt déjà un classement national (du moins deux... on va dire que le relationel interclub c'est pas encore ca)... Mais si ca l'intéresse je ferrais suivre ^^ YeN Alors verdict ? Ça les intéresse ? J'arrive pas à le contacter. Normalement il sera là à l'ETC du coup je lui en parlerai dans une semaine et demie. Au pire je le relancerai par mail et/ou telephone à mon retour en Italie. Sinon j'irai sur leurs forums pour en parler. YeN Modifié le 30 juillet 2008 par YeN Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 30 juillet 2008 Partager Posté(e) le 30 juillet 2008 En passant et pour info, T3 est en cours de déploiement en espagne ... Ca va encore prendre pas mal de temps, car il y a tout à traduire dans un premier temps. Vu de l'extérieur, la personne en charge ne semble pas avoir énormément de temps à y consacrer en plus. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
YeN Posté(e) le 11 août 2008 Partager Posté(e) le 11 août 2008 (modifié) Le suédois sont aussi très intéressé... Bref, j'ai parlé avec Chtiofonce d'une traduction en anglais, il semble intéressé, je lui ai donné le lien pour venir poster ici... Un T3 anglais serait vraiment bien car plus facile d'accès aux non Francophones ou Germanophones! Cela deviendrai plus accrocheur. YeN PS: toujours pas de nouvelles de l'italien... Modifié le 11 août 2008 par YeN Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
chtiofonce Posté(e) le 11 août 2008 Partager Posté(e) le 11 août 2008 Bref, j'ai parlé avec Chtiofonce d'une traduction en anglais, il semble intéressé, je lui ai donné le lien pour venir poster ici... Un T3 anglais serait vraiment bien car plus facile d'accès aux non Francophones ou Germanophones! Cela deviendrai plus accrocheur. Présent Et oui je confirme que faire passer T3 à l'anglais est un projet qui m'intéresse même si je suis bien conscient que ce sera de longue haleine. Il y aussi probablement quelque chose à faire avec les polonais qui ont un championnat très structuré et déjà des infrastructures web...un partenariat pour permettre des intégrations de résultat est il envisageable ? Pour dériver un peu, c'est assez magique ce qu'on peut faire avec une simple connexion internet pendant un tournoi, les exemples de l'ETC cette année : http://www.forumgwtilea.it/fiw/ETC/ems_liv..._event.php?id=2 http://www.live.sztab.webd.pl/ le contenu de T3 est il évolutif pour encore mieux supporter sa vocation communautaire ? > goepp pourrait permettre de présenter et ensuite de "statistiser" bien plus de données de jeu, notamment celles concernant les parties individuelles, les armées... > il suffirait de permettre des synchros intermédiaire pour donner une dimension "live" à la couverture des tournois > intégration de quelques photos pour illustrer ce qui se passe ? t3 n'a probablement pas vocation a surcharger son serveur de tant de données, mais l'intégration/ affichage de photos hébergées ailleurs pourrait probablement être améliorée... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité bibouch2 Posté(e) le 11 août 2008 Partager Posté(e) le 11 août 2008 Bref, j'ai parlé avec Chtiofonce d'une traduction en anglais, il semble intéressé, je lui ai donné le lien pour venir poster ici... Un T3 anglais serait vraiment bien car plus facile d'accès aux non Francophones ou Germanophones! Cela deviendrai plus accrocheur. Présent Et oui je confirme que faire passer T3 à l'anglais est un projet qui m'intéresse même si je suis bien conscient que ce sera de longue haleine. Euh, ce n’est pas aux anglais de faire ça ? Genre si T3 est à l’origine en langue allemande, c’est un peu beaucoup parce que c’est des allemands qui l’ont crée. Qu’il y ait une partie pour gérer les tournois au Royaume-Uni Ok, mais pour la partie tournoi français, je vois pas pourquoi on devrait passer à l’anglais. Va falloir le TOEIC, le TOEFFL et/ou le First Certificate de Cambridge maintenant pour tournoyer ? Bib2, pour l’autodétermination des peuples à se sortir les doigts du cul. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
YeN Posté(e) le 11 août 2008 Partager Posté(e) le 11 août 2008 (modifié) Va falloir le TOEIC, le TOEFFL et/ou le First Certificate de Cambridge maintenant pour tournoyer ?Bib2, pour l'autodétermination des peuples à se sortir les doigts du cul. Non, juste plus facile à traduire... Genre les suédois sont pas super doué pour le français ou allemand... Alors que faire la traduction en anglais permet d'avoir un intermédiaire à la traduction dans sa langue... Je ne parlai pas de passer T3 seulement en anglais... Pour un classement/support européen il est logique d'avoir une base commune en anglais, pour que les personnes motivé puisent facilement le traduire dans leur langue... YeN Modifié le 11 août 2008 par YeN Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité bibouch2 Posté(e) le 11 août 2008 Partager Posté(e) le 11 août 2008 Non, juste plus facile à traduire...Bin faut demander à Général Maverick Nantais ici présent et Anglais aussi bib2, qui cafte ses petits camarades Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 25 août 2008 Partager Posté(e) le 25 août 2008 (modifié) T³ est déjà en anglais. http://www.tabletoptournaments.net/t3_user.php?action=config La procédure pour l'intégration de nouveaux pays. C'est technique mais il y a des choses compréhensibles. HelperCountry: Database/System: 1. Add country to database 2. Add iso-code to the url_rewriting 3. Add geodata (postcode -> lon/lat) to database 4. (Optional) Add language Files: 1. Create flags (small and big) 2. Create country border map 3. Create country postcode area map (players' list) 4. Create new international selection map (big and small) Language: 0. Add lang to database (db.t3_lang) 1. Add directory to langdir 2. Alter all affected tables (*) 3. Add lang to check-regexps 4. Add lang to special scripts (like cron; search over files for "fr" and 'fr' ^^) 5. Add GoePP description to database (goepp_desc_xx => db.t3) 6. Create new gfx (like banners) 7. Add translated version of "tournament" and "tournamentgroup" to the tnt named url_rewriting x-1. Setup translator access x. Lean back and watch the poor guy who has to translate all this stuff ----- Sources for geodata: http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntry_files.html http://www.geonames.org/export/free-geocoding.html http://www.maproom.psu.edu/dcw/ (outdated, only outline, but only good source for E00 border files I know) * Tables on 2008-06-10: faq_cat, game_categories, game_manufacturers, t3_archive_types, t3_countries, t3_lang, t3_news_cats, t3_strings, tournament_armies, tournament_armygroups, tournament_games, tournament_rate_cats, tournament_rate_sels le contenu de T3 est il évolutif pour encore mieux supporter sa vocation communautaire ?> goepp pourrait permettre de présenter et ensuite de "statistiser" bien plus de données de jeu, notamment celles concernant les parties individuelles, les armées... C'est en projet. > il suffirait de permettre des synchros intermédiaire pour donner une dimension "live" à la couverture des tournois C'est une proposition à faire. > intégration de quelques photos pour illustrer ce qui se passe ? t3 n'a probablement pas vocation a surcharger son serveur de tant de données, mais l'intégration/ affichage de photos hébergées ailleurs pourrait probablement être améliorée... Je pense pas que Blacky soit open sur ça. Par contre faire des API permettant de récupérer certaines donnée pour les exploiter ailleurs c'est sûrement possible. Il y aussi probablement quelque chose à faire avec les polonais qui ont un championnat très structuré et déjà des infrastructures web...un partenariat pour permettre des intégrations de résultat est il envisageable ? À voir avec Blacky. Modifié le 25 août 2008 par Dreadaxe Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
cenotaphe Posté(e) le 26 août 2008 Partager Posté(e) le 26 août 2008 Comme le dit dread, l'interface en anglais existe déjà. Pour les autres pays, il suffit juste qu'il y ait un motivé qui se mette en contact aec blacky; Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
YeN Posté(e) le 1 septembre 2008 Partager Posté(e) le 1 septembre 2008 Ok, message passé à mon contact suédois. YeN Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
chtiofonce Posté(e) le 1 septembre 2008 Partager Posté(e) le 1 septembre 2008 À voir avec Blacky Ca a l'air d'être THE man, onf ait comment pour le contacter ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 1 septembre 2008 Partager Posté(e) le 1 septembre 2008 À voir avec Blacky Ca a l'air d'être THE man, onf ait comment pour le contacter ? http://www.tabletoptournaments.net/fr/t3_impressum.php À savoir qu'il bosse sur sa thèse actuellement donc est beaucoup moins disponible. Ok, message passé à mon contact suédois. Très bon. "[...] un anneau pour les gouverner tous, un anneau pour les trouver, un anneau pour les amener tous et dans les ténèbres les lier." Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 14 janvier 2009 Partager Posté(e) le 14 janvier 2009 (modifié) --- GERMAN ---Frage: Warum gibt es T³ in meinem Land nicht? Antwort: T³ ist so gestaltet, dass es grundsätzlich für jedes Land eingerichtet werden kann. Wir wollen uns aber niemandem aufzwingen. Um T³ für ein neues Land zu ermöglichen, sind ein paar Dinge zu beachten: 1) Ein T³-Land einzurichten und zu verwalten ist eine Menge Arbeit. Das muss von Anfang an klar sein. 2) Zunächst einmal brauch es (mindestens) eine Person, die zunächst als Adminstrator fungiert. Ein Admin kümmert sich um die komplette übergeordnete Verwaltung von Turnieren, Spielern, Ranglisten und so weiter. Ein Admin sollte am Besten jemand sein, den die jeweilige Community kennt und dem sie vertraut. Vertrauen ist eine wichtige Basis für solch ein Unterfangen. Des Weiteren muss der Admin über gute Englischkenntnisse verfügen, damit die Kommunikation im T³-Team funktionieren kann. Die ganze Arbeit muss natürlich nicht eine arme Person allein machen. Es können natürlich weitere Personen Admins werden. Irgendjemand sollte aber der Hauptverantwortliche/-ansprechpartner sein. 3) Sollte ein neues Land auch eine neue Sprache benötigen, dann steigt der Anfangsaufwand erst einmal enorm. Aktuell (Anfang 2009) existieren über 110 verschiedene Skripte, die übersetzt werden müssen. Dazu kommen noch eine ganze Reihe von Datenbankinhalten. Daher wird unbedingt jemand benötigt, der gute Englischkenntnisse (alternativ: Deutsch) sein Eigen nennt. Dies muss nicht zwingend ein Admin sein. Ist aber von Vorteil. 4) Ein eher technischer Aspekt ist, dass für eine volle Funktionalität Geodaten des Landes benötigt werden. Grundsätzlich meint dies eine Zuordnung von Postleitzahlen und Städten zu Längen- und Breitengraden. 5) Die Tabletopcommunity des jeweilgen Landes muss es wirklich wollen. Wenn T³ von niemandem genutzt wird, macht es auch keinen Sinn. Nur der entsprechende Rückhalt führt zu einem Erfolg. Sollten diese Punkt jemanden nicht abschrecken, kann er sich gerne mit Blackhawk auf Englisch oder Deutsch in Verbindung setzen (siehe Impressum am Ende der Navigation). --- ENGLISH --- Question: Why isn't T³ available in my country? Answer: T³ is designed in a way that I basically can be deployed for any country, but we don't want to impose T³ on someone. To add a new country to T³ you have to take care of a bunch of things: 1) Deploying and administrating a new T³-country is really, really a lot of work. This should be clear at first! 2) First of all you need a (read: at least one) person which will be the administrator. An admin is responsible for all complete "high level" administration of tournaments, players, rankings and so forth. An admin should be someone which is known by the community and whom it trusts. Trust is an important base for such an enterprise. In addition to that it's a demand that the admin has a good command of English for the T³-team internal communication. The whole works hasn't be done by a poor single person. More persons can become administrators, but one should be the main responsible admin / contact. 3) If the new country needs a new language, which T³ doesn't support yet, the initial amount of works increases a lot. At the moment (January 2009) we have over 110 scripts waiting for a translation. In addition there is a lot of content in the database. Therefore it's a demand that there is someone with a really good command in English (or German). This hasn't to be an admin, but it would be an advantage. 4) A more technical aspect is that geographical data of the country is needed to gain the full functionallity of T³. The geodata needed is basically a mapping of postcodes and cities to longitudes and latitudes. 5) The tabletop community really has to want T³ for their country. If noone is going to use T³, it doesn't make any sense. Only the public backing can lead to a success. If all these points didn't scare someone away, he is gladly welcome to contact Blackhawk in English or German (see Contacts at the end of the navigation). Modifié le 14 janvier 2009 par Dreadaxe Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 15 janvier 2009 Partager Posté(e) le 15 janvier 2009 Pas de nouvelles pour l'Italie, de la Suède ?? YeN ? Un gros gros pays est sur la route pour être supporté par T³. Devinez lequel. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 29 janvier 2009 Partager Posté(e) le 29 janvier 2009 up Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
cenotaphe Posté(e) le 21 février 2009 Partager Posté(e) le 21 février 2009 En passant, aujourd'hui le nombre pour lesquels on peut s'inscrire monte monte monte .... On commence à avoir des joueurs de tout le monde dans cette base Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.