Petimuel Posté(e) le 2 juillet 2008 Partager Posté(e) le 2 juillet 2008 En un mot AMHA , certains membres manquent de "Tolérance". Ton mot mériterait précisément d'être développé camarade : comment ça on manque de tolérance? On a rejeté quelqu'un, etc. ? Keunon, on discute sur la place du style en littérature, question d'importance s'il en est. Enfin j'écoute ton avis, c'est peut-être moi qui ai loupé un coche. Sinon, tout pareil de Celt. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité hark Posté(e) le 2 juillet 2008 Partager Posté(e) le 2 juillet 2008 On a rejeté quelqu'un Chester. Qui pourrais se sentir assez mal à l'aise devant certaines réponses vraiment irrespectueuses. Hey, quand il y a une émission du type "Esprits libres" ou "Débats" à la télé, vous parlez ausii de "branlette intellectuelle" ?? Tout à fait. La seule émission d'actualitée qui fait "déba(t/s ?) " que je supporte c'est "C dans l'Air". Fin du HS pour ma part , c'est juste pour vous remettre dans l'esprit du bouquin et de l'iniative de l'auteur , faire partager son "monde" et pas se faire insulter car il fait pas comme Tolkien kilétrofor. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Monthy3 Posté(e) le 2 juillet 2008 Partager Posté(e) le 2 juillet 2008 En même temps, ce sujet était une bonne occasion de discuter de ce que chacun pouvait attendre d'un roman, et je ne vois pas pourquoi il faudrait demeurer au raz des pâquerettes (notez le smiley). D'ailleurs, il est plus intéressant d'illustrer ses propos par des œuvres, et si tout le monde ne les a pas lues, eh bien tant pis, ce n'est pas un drame. J'ai l'impression qu'on fait un peu un mauvais procès au Petimuel, là. Dieu (?) sait si nous ne sommes pas toujours d'accord, mais pour le coup, qualifier d'arrogance le fait qu'il donne des références, ben... C'est étonnant. Bon, sinon, grosso modo, + 1 avec Petimuel ; je plussoie globalement ce que tu as dit, hormis quant au fait que tu parles de réinventer la langue. C'est quand même très très ambitieux, et quand j'écris, ce n'est absolument pas mon optique. J'adopte plus l'attitude d'un conteur : je raconte une histoire, en usant d'un style fluide, et sans peser le pour et le contre de chaque mot, loin de là. Ce qui ne m'a pas empêcher d'adorer (le mot est faible) la Horde du contrevent, même si Damasio m'apparaît comme un type insupportable à travers ses interviews. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Galahad De Moussillon Posté(e) le 2 juillet 2008 Partager Posté(e) le 2 juillet 2008 Ton mot mériterait précisément d'être développé camarade : comment ça on manque de tolérance? On a rejeté quelqu'un, etc. ? Keunon, on discute sur la place du style en littérature, question d'importance s'il en est.Enfin j'écoute ton avis, c'est peut-être moi qui ai loupé un coche. On peut avoir besoin d'un développement, c'est vrai , mais je suis pas fort du tout pour argumenter mes opinions , quand je dit quelque chose ça viens du fond des tripes sans passer par la tête et après j'oublie tout . Mais en gros, mes propos sont là pour faire réagir dans le bons sens, parce que j'ai l'impression que l'on retrouve des fois un manque de tolérance/compréhension/etc... sous la forme de détournements du sujet (auquels je participe actuellement j'avoue ), de remarques peu plaisantes, de comparation foireuses, de manques de convivialité, etc... Enfin quoi c'est pas un tribunal ici, c'est un espace de détente et d'échange. C'est pas parce que le débat du sujet part à un niveau trop élevé pour certains qu'il faut commencer à parler de gens qui "se font mousser" en sortant des "vérités millénaires". Bah, peut être, peut être pas, mais en attendant si on y regarde à deux fois un débat de "haut niveau" n'a pas grand chose à faire sur le post du brave Chester qui se retrouve au milieu d'une "joute" (à prendre au second degré hein ) sur les droits d'auteur, les maisons d'editions, et patati et patata...alors qu'il venait tranquillou nous présenter une oeuvre qu'il avez pris plaisir à écrire. D'ailleurs Chester, si tu repasses par ton post, dis nous un peu ce que t'en penses et où en est ta suite pour ceux qui ont acheté ton premier tome . Voilà Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Petimuel Posté(e) le 2 juillet 2008 Partager Posté(e) le 2 juillet 2008 (modifié) Hark : Je dit que je n'aime pas son style, et notamment la quatrième de couverture que je trouve lourdingue. J'ai le droit, je crois, non? J'ai traité son auteur d'imbécile? D'incapable? De gros nul? J'ai été insultant? Bon. Sinon, libre à toi de trouver toute forme de pensée comme n'étant qu'onanisme intellectuel. Si la vraie pensée, pour toi, c'est de ne pas réfléchir, pourquoi pas... Je caricature mais enfin voilà, s'emporter dès qu'on arrête de dire des banalités et de discuter de la pluie et du beau temps, c'est pas ça qui nous fera avancer. Monthy3, je ne parle pas de réinventer la langue, ce qui serait certes fort ambitieux, comme tu l'as dit, mais de la renouveler, en sortant de l'usage commun que l'on en fait. C'est plus humble et plus réalisable, car il s'agit seulement d'explorer des pistes dont la langue recèle mais que l'usage commun laisse de côté. L'auteur n'est pas démiurge (vis-à-vis de la langue en tout cas). Et j'approuve tout-à-fait ta façon d'écrire. Enfin, merci pour ton soutien! ^^ Modifié le 2 juillet 2008 par Petimuel Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Galahad De Moussillon Posté(e) le 2 juillet 2008 Partager Posté(e) le 2 juillet 2008 (modifié) J'ai l'impression qu'on fait un peu un mauvais procès au Petimuel, là. Je dit que je n'aime pas son style, et notamment la quatrième de couverture que je trouve lourdingue. J'ai le droit, je crois, non? J'ai traité son auteur d'imbécile? D'incapable? De gros nul? J'ai été insultant? Bon. Craaak, quiproquo, ce que j'ai dit au début c'était pas en réaction à ce que tu avais écrit précédement Petimuel, mais plutôt à l'ambiance générale qui se dégageait du truc, en fait tes passages je les ai survolé car ils abordaient des choses qui ne me concernait guère (pas mon truc quoi ) et n'avait rien de révoltant . Edit Petimuel : Oui, je parlais de Hark, qui semblait me viser particulièrement, vu que j'ai cassé du sucre sur le dos de La vieille terre. P.S: Hark, faisons profil bas, un modo contrarié c'est pire qu'un tigre des plaines affamé . Modifié le 2 juillet 2008 par Petimuel Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité hark Posté(e) le 2 juillet 2008 Partager Posté(e) le 2 juillet 2008 C'est une impression (tu m'en voudras pas Guyguy ) générale qui se dégage du topic (au début surtout) qui te vises oui mais pas exclusivement toi. Non mais je trouve vraiment que tu manques d'objectivité , et que , malgré le fait de lire le 4eme de couverture (j'ai trouvé le 4eme de couverture de La Compagnie Noire trés mauvaise , pourtant le roman est ce qu'il est => ) tu n'as pas lu le livre entier et tu critiques dessuite le style , enfin bref. Monthy3, je ne parle pas de réinventer la langue La Pléiade n'a pas (trop) réussi , je doute de votre croisade là Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Petimuel Posté(e) le 2 juillet 2008 Partager Posté(e) le 2 juillet 2008 (modifié) J'ai aussi lu les extraits que nous a proposé Chester. Après, s'il a choisi les plus mauvais passages du livre, évidemment... (Enfin je ne vois pas en quoi ça voudrait dire que je manque d'objectivité, mais admettons.) Quant à la Pléiade, elle a effectivement réinventé la langue, en forgeant des mots français à partir du latin. D'où le fait que, parfois, une même racine latine ou grecque donne deux mots en français, l'un populaire et l'autre savant (exemple : fragile, frêle). Enfin voilà. Edit : je n'avais pas vu le trop. En effet, donc! ^^ Heureusement qu'on ne vise pas si haut. Modifié le 2 juillet 2008 par Petimuel Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Limtor Posté(e) le 3 juillet 2008 Partager Posté(e) le 3 juillet 2008 Il ne faut jamais faire confiance à la quatrième de couverture. Puis les extraits sont, il ne faut pas l'oublier, sortis de leur contexte. C'est comme commencer un livre à la 88ème page et jugé un livre. Mais, il en faut, Petimuel a jugé le style (über-indigeste). On peut peut-être lui reprocher de ne se fier qu'a se critère. Imaginé un mec ou une fille qui n'as jamais lu de livre littéraire. Filé lui Britannicus ---> il/elle va partir en courant !! C'est là que la tolérance de Petimuel fait défaut, je pense. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Petimuel Posté(e) le 3 juillet 2008 Partager Posté(e) le 3 juillet 2008 Oui, mais sorti du contexte ou non, je ne crois pas que ce soit faire preuve de manque de "tolérance" (je me demande toujours ce que ce mot vient faire là) que de remarquer qu'une phrase est mal construite parce qu'elle a une répétition du sujet lourdingue. Termondorf se dirigea vers Erathor qui fut soudainement pris d’un terrible sentiment de terreur en voyant l’homme qui se tenait devant lui. Mince, quoi, déjà le "terrible sentiment de terreur", pas redondant du tout, et puis "en voyant l'homme qui se tenait devant lui", alors que la phrase avait commencé par le mot même de Termondorf, lequel d'aillers était dans une action durative, "se dirigea", incompatible avec celle de "se tenir". Je sais pas, mais un simple Termondorf se dirigea vers Erathor, que sa prestance terrifiait eut déjà été cent fois plus potable. Certains livres peuvent être difficiles à lire, mais s'ils sont bien écrits, on ne trouve pas les phrases à ce point indigeste. Moi, j'ai été assez ennuyé par Salammbô, mais sans jamais avoir cette difficulté à laisser les mots rentrer dans ma gorge, cotnraireme,nt aux extraits de Jonathan, lesquels sont vraiment indigestes. Salammbô, ça traîne en longueur, et puis voilà tout. Mais sinon, quoique Flaubert ne soit pas mon chouchou, c'est bien écrit, et puis il y a quelques perles. Enfin c'est quand même fluide, quoi. C'était à Mégara, faubourg de Carthage... Après, c'est pareil, Racine, on aime ou on n'aime pas, pour moi je n'aime pas trop, mais il est impossible de trouver que les phrases ne rentrent pas, sauf évidemment si l'on ignore le vocabulaire de l'époque et si l'on ne sait pas lire le vers. Néron Narcisse, c'en est fait, Néron est amoureux. Narcisse Vous? Néron Depuis un moment, mais pour toute ma vie, J'aime, que dis-je, aimer? j'idolâtre Junie! Narcisse Vous l'aimez? Néron Excité d'un désir curieux, Cette nuit je l'ai vue arriver en ces lieux, Triste, levant au ciel ses yeux mouillés de larmes, Qui brillaient au travers des flambeaux et des armes, Belle, sans ornements, dans le simple appareil D'une beauté qu'on vient d'arracher au sommeil. Que veux-tu? Je ne sais si cette négligence, Les ombres, les flambeaux, les cris et le silence, Et le farouche aspect de ses fiers ravisseurs, Relevaient de ses yeux les timides douceurs, Quoi qu'il en soit, ravi d'une si belle vue, J'ai voulu lui parler, et ma voix s'est perdue: Immobile, saisi d'un long étonnement, Je l'ai laissé passer dans son appartement. J'ai passé dans le mien. C'est là que, solitaire, De son image en vain j'ai voulu me distraire. Trop présente à mes yeux je croyais lui parler, J'aimais jusqu'à ses pleurs que je faisais couler. Quelquefois, mais trop tard, je lui demandais grâce; J'employais les soupirs, et même la menace. Voilà comme, occupé de mon nouvel amour, Mes yeux, sans se fermer, ont attendu le jour. Mais je m'en fais peut-être une trop belle image, Elle m'est apparue avec trop d'avantage: Narcisse, qu'en dis-tu? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Shas'o Benoît Posté(e) le 3 juillet 2008 Partager Posté(e) le 3 juillet 2008 La quatrième de couverture reflète bien l'écriture du reste du livre, et je vous le concède, ce n'est pas du niveau de nos regrettés dramaturges du XVIIème. Revenons au HS si vous le voulez bien Petimuel, c'est vrai que mes dernières "productions" sont bien meilleures que celles de mes débuts. Mais cela ne s'inscrit pas dans une recherche de mon style. Je ne fais qu'écrire, écrire et écrire au fil des années. Mon style si j'en ai un, mais je préfère parler d'écriture, s'améliore forcément avec l'âge, le temps, la pratique et la quantité de travail. Mais si les textes les plus récents me paraissent bien meilleurs aux premiers, ce n'est pas une démarche volontaire et recherchée. C'est un développement naturel ( qui attend tout écrivain, je l'espère ). Je ne crois pas avoir un style d'écriture particulier. En fait je ne pense pas qu'un auteur puisse discerner aisément ce qui le caractérise aux yeux des autres. Ou alors s'il le peut, c'est une caractéristique artificielle qu'il a superposée à son oeuvre, c'est un camouflet. Bon, on va peut-être en rester là... Un petit hommage en passant pour les ceux de la Pléïade, mais ce ne sont pas les seuls. Gloire éternelle à Malebranche pour son travail sur la vérité. Non l'écrivain n'est pas un démiurge réformateur de la langue, mais c'est un démiurge en ce sens où il crée un univers où ses personnages évoluent. Je recommande à ceux qui ne l'ont pas lu "Du onte de fées" de Tolkien ( encore lui ! ), une étude du style et des caractéristiques de la "Fantasy", très intéressante. PS : non je n'ai jamais montré mes écrits à un éditeur. Disons que je ne me sens pas prêt ( et puis j'ai peur d'un refus, ça se comprend ). Et faudrait encore que j'aie porté à terme un roman publiable, ce qui n'est pas le cas. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Petimuel Posté(e) le 3 juillet 2008 Partager Posté(e) le 3 juillet 2008 Petimuel, c'est vrai que mes dernières "productions" sont bien meilleures que celles de mes débuts. Mais cela ne s'inscrit pas dans une recherche de mon style. Je ne fais qu'écrire, écrire et écrire au fil des années. Mon style si j'en ai un, mais je préfère parler d'écriture, s'améliore forcément avec l'âge, le temps, la pratique et la quantité de travail. Mais si les textes les plus récents me paraissent bien meilleurs aux premiers, ce n'est pas une démarche volontaire et recherchée. C'est un développement naturel ( qui attend tout écrivain, je l'espère ). Quand je parle de travail, je n'ai pas dit qu'il devait être conscient. Je ne me suis pas posé, à quinze ans, devant mon ordi en me disant "bon, maintenant j'me fais un style!". Mais le résultat est qu'à force d'écrire le style se développe, pour tout le monde. Non l'écrivain n'est pas un démiurge réformateur de la langue, mais c'est un démiurge en ce sens où il crée un univers où ses personnages évoluent. Je recommande à ceux qui ne l'ont pas lu "Du onte de fées" de Tolkien ( encore lui ! ), une étude du style et des caractéristiques de la "Fantasy", très intéressante. Certes, c'est un thème commun et bien connu, et qui n'a d'ailleurs rien à voir. Là je aprlais d'un point de vue linguistique. Voilà, à part ça rien à redire, on a plus ou moins atteint un point d'équilibre, on devrait pouvoir en rester là. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Celt Posté(e) le 3 juillet 2008 Partager Posté(e) le 3 juillet 2008 Sur ce point, oui . Mais le débat qui a eu lieu, à un moment, au sujet de la "standardisation", la tendance à ramener tous les livres de fantasy actuels à d'anciens grands auteurs, ce débat-ci, dis-je, n'a pas été amené jusqu'à un "point d'équilibre". Or, je mentionnais (dans un précédent message, alors que le sujet avait déjà bien dérivé, certes) mon refus à l'acceptation de certains et en particulier celui de Jeoseung-Saja, qui expliquait, ce me semble (suis allé relire très vite, pas sûr de mon coup Au besoin, EDIT massif) que les méthodes de "campagne" de vente étaient par trop calquées sur certains grands auteurs et en profitaient pour faire acheter tout et n'importe quoi. Cependant, il me semble que c'est également une bonne manière de découvrir les auteurs en question. Non ? Bon, là, il est tard, ma pensée s'embrouille, et je ne suis pas sûr du tout du fait que mon message est passé clairement... Ni qu'il ait un rapport avec le précédent, également Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Limtor Posté(e) le 4 juillet 2008 Partager Posté(e) le 4 juillet 2008 Petimuel : je crois qu'on te demande d'être plus gentil, plus magnanime avec ce petit auteur. Tu lui as jeté tes critiques en plein dans sa face. Peut-être que dans tes critiques, certain se sont peut-être reconnus en lui en tant qu'auteur débutant et ont pris ces critiques à leur compte. Enfin je dis ça... reste comme tu es Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
la queue en airain Posté(e) le 4 juillet 2008 Partager Posté(e) le 4 juillet 2008 Petimuel : je crois qu'on te demande d'être plus gentil, plus magnanime avec ce petit auteur. Tu lui as jeté tes critiques en plein dans sa face. Une critique reste une critique. C'est censé être franc et direct. Si on doit faire des simagrées, ce n'est plus la peine de critiquer, me'de. Le principe est simple : c'est mal écrit, c'est un fait. Ce n'est pas parce que le gars a mis tout son coeur dedans ou parce que des gens aimeront le lire (ya des tonnes de gens qui aiment lire la BL ou Potter...) que ça changera ce simple fait. Maintenant, comment veux-tu l'énoncer? Entre dire "c'est mal écrit" et dire "Oui c'est pas mal en fait, mais ça pourrait être mieux, mais c'est sympa", la question ne devrait même pas se poser. Peut-être que dans tes critiques, certain se sont peut-être reconnus en lui en tant qu'auteur débutant et ont pris ces critiques à leur compte. Ca, c'est leur problème. Le missié ne leur a rien demandé, c'est eux qui choisissent d'interpréter le truc comme tel : ils ne peuvent s'en prendre qu'à eux et seraient culotés de faire autrement. Et d'un autre côté, s'ils se sentent visé, c'est probablement qu'il y a des raisons et dans ce cas, ça ne fait pas de mal de l'estre (visé). le squat qui maintient Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité eldarh Posté(e) le 4 juillet 2008 Partager Posté(e) le 4 juillet 2008 (modifié) Moi je rejoindrai Galahad dans sa critique du HS. D'abord, les critiques à l'encontre de l'auteur sont toutes justifiés (du moins ce que j'en ai lu) et partent forcément du postula que ce qu'il nous présente reflète la réalité du livre. Non mais objectivement, même les noms des protagonistes sont indigestes !!! Par contre, j'ai eu la désagréable sensation de me retrouver dans les conversation de cour de recréation dès que ça parle bouquins. Je m'explique, la grande tendance quand j'étais au lycée (ça l'est peut-être encore) était de dire "tel groupe de musique est commercial, tel autre ne l'est pas". Bon et bien là j'ai la même sensation. Le pire c'est qu'on lit tout et son contraire. Je prends l'exemple de Pratchet qui pour un des forumeurs est pris comme l'exemple d'une écriture travaillé et maîtrisé et qui pour un autre semble représenter le gouffre de la littérature fantastique. Je pense que ce genre de débat n'a pas lieu d'être. Ensuite, la réflexion sur le style etc. peut être intéressent, quoi que, je rapprocherai ça néanmoins d'une certaine auto-flagélation du cerveau... mais n'a pour ma part, aucune raison de figurer ici... Et je comprends ceux qui trouve que c'est de la "branlette". Moi même je dois avouer que je ne suis pas fan des interprétations alambiqués et des débats sans fin autour d'une oeuvre. L'art (Lettre, Peinture, Sculpure) est avant tout pour moi des émotions. Si j'arrive à en avoir à la lecture d'un livre, que ce soit un poème de Baudelaire ou la dernier Bernard Werber, je considère que le contrat entre lecteur et écrivain est pleinement rempli et que ce que je viens de lire est réussit ! (et je n'ai pas choisi ces auteurs par hasard, je les aime tout les deux, paradoxe ?) Voila voila, encore un bon HS.... PS : je lis pas de littérature fantasy, pour moi Pratchet ou Asimov, c'est la même bouse (non je rigole... quoique... ) Modifié le 4 juillet 2008 par eldarh Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
la queue en airain Posté(e) le 4 juillet 2008 Partager Posté(e) le 4 juillet 2008 Par contre, j'ai eu la désagréable sensation de me retrouver dans les conversation de cour de recréation dès que ça parle bouquins. Je m'explique, la grande tendance quand j'étais au lycée (ça l'est peut-être encore) était de dire "tel groupe de musique est commercial, tel autre ne l'est pas". Bon et bien là j'ai la même sensation. Je ne pense pas que ça soit à prendre comme ça. Là, je ne vais parler que pour moi et je vais indiquer comment le prendre : Ca n'est pas que ça soit "commercial" ou pas, c'est au dela de ça. C'est surtout que je déplore qu'avec l'abondance des moyens de distribution et le principe de la société de consommation, on ai un public pour tout, y compris la merde. Du coup, n'importe qui peut éditer n'importe quoi et vendre quand même ses copies. A contrario, il y a quelques décennies, pour estre édité, il fallait pouvoir convaincre qu'on allait se vendre. En fait c'est un principe simple de nivellage par le bas : tout le monde peut vendre donc ya plus besoin de chercher à faire de la qualité. Et c'est, amha, regrettable. Sinon pour rebondir : pratchett, qu'on aime ou qu'un aime pas, il faut reconnaitre qu'il sait tourner ses phrases et qu'il bosse ses textes. Suffit de voir qu'à côté de ses bouquins on peut trouver des torchons de Thorpe ou de Counter et on comprend. le squat critique mécontent Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Limtor Posté(e) le 4 juillet 2008 Partager Posté(e) le 4 juillet 2008 +1 pour la queue Je suis complètement d'accord surtout ça "Du coup, n'importe qui peut éditer n'importe quoi et vendre quand même ses copies.". On en a un exemple pour Jonhathan Lenoir. Sinon Pratchett, c'est un humour trop particulier pour que je puisse l'apprecier. Puis pour les tournures des phrases : je préfère encenser Patrique Couton* le traducteur (oui celui là même qui traduit Le tome 1 de la Compagnie Noire , ) *pas sûr de l'orthographe et flemme de chercher, j'espère qu'il m'en voudra pas Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité eldarh Posté(e) le 4 juillet 2008 Partager Posté(e) le 4 juillet 2008 (modifié) Sinon pour rebondir : pratchett, qu'on aime ou qu'un aime pas, il faut reconnaitre qu'il sait tourner ses phrases et qu'il bosse ses textes. Suffit de voir qu'à côté de ses bouquins on peut trouver des torchons de Thorpe ou de Counter et on comprend. Sinon Pratchett, c'est un humour trop particulier pour que je puisse l'apprecier. Puis pour les tournures des phrases : je préfère encenser Patrique Couton* le traducteur (oui celui là même qui traduit Le tome 1 de la Compagnie Noire , happy.gif ) Je prends l'exemple de Pratchet qui pour un des forumeurs est pris comme l'exemple d'une écriture travaillé et maîtrisé et qui pour un autre semble représenter le gouffre de la littérature fantastique. CQFD. Non franchement là on tourne en rond (désolé pour le mono mais bon, j'a itrouvé ça si énorme. Merci pour ce message. Maintenant nous savons que tu avais complètement raison. Heureux ? En trans même Modifié le 4 juillet 2008 par eldarh Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Limtor Posté(e) le 4 juillet 2008 Partager Posté(e) le 4 juillet 2008 Merci pour ce message. Maintenant nous savons que tu avais complètement raison. Heureux ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité hark Posté(e) le 4 juillet 2008 Partager Posté(e) le 4 juillet 2008 Puis pour les tournures des phrases : je préfère encenser Patrique Couton* le traducteur (oui celui là même qui traduit Le tome 1 de la Compagnie Noire , ) Tout à fait , Patrick Couton est je trouve l'un des meilleur traducteur de fantasy (enfin fantasy => Il n'a traduit que le Disque Monde mais bon ^^) Et puis Pratchett c'est tellement...unique , dans cet univers , je n'ai pas , a ma connaissance une autre oeuvre de ce calibre (fantasy burlesque) et je pense que c'est un poil HS vu le post original ^^ Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Galahad De Moussillon Posté(e) le 4 juillet 2008 Partager Posté(e) le 4 juillet 2008 Ca n'est pas que ça soit "commercial" ou pas, c'est au dela de ça. C'est surtout que je déplore qu'avec l'abondance des moyens de distribution et le principe de la société de consommation, on ai un public pour tout, y compris la merde. Du coup, n'importe qui peut éditer n'importe quoi et vendre quand même ses copies. A contrario, il y a quelques décennies, pour estre édité, il fallait pouvoir convaincre qu'on allait se vendre.En fait c'est un principe simple de nivellage par le bas : tout le monde peut vendre donc ya plus besoin de chercher à faire de la qualité. Et c'est, amha, regrettable. Je comprends ce que tu dis le squat mais on peut cependant aller dans une librairie/bibliothèque et trouver la perle rare au milieu de bouquins plus ou moins industriels, donc tout n'est pas encore perdu selon moi. [H.S] Et puis j'ai toujours eu du plaisir, en entrant dans une librairie, à farfouiller pendant des heures pour trouver la dizaines de livres qui feront mon bonheur et je me suis très rarement trompé. Les autres livres, ce qui ne m'ont pas convaincus, je les voyais comme destinés à d'autres personnes c'est tout... [H.S] Il y aura, AMHA, toujours des auteurs qui se démarqueront du lot, car ils ne chercheront pas à faire de la qualité mais à exprimer clairement une sensation, une émotion, une philosophie et le reste viendra au fil du temps. L'exemple le plus récent que j'ai concerne Bernard Werber, précédement cité, qui est très poétique dans sa façon de voir le monde et me fait rêver, ce qui pour moi est une preuve de talent bien plus que le fait de savoir manier la langue comme un fleuret (je veux parler de certains auteurs des siècles précédents qui sont légérements lourdingues avec leur débit de 10 figures de styles au paragraphe, tout cela pour finalement atterrir sur une concept assez simplistes et catégorique, après vous avoir légérement dégouté de savoir lire ) En tout cas, vive la liberté d'expression (et d'impression), ça permet de savoir qui on doit faire taire . Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Petimuel Posté(e) le 4 juillet 2008 Partager Posté(e) le 4 juillet 2008 (modifié) C'est drôle, eldarh, les deux phrases que tu cites ne se contredisent pas. Non, non : relis bien. Y'en a un qui dit que c'est bien écrit et un autre qui dit que c'est grâce au traducteur, mais en soi pas de contradiction. CQFD (Et sinon, c'est "transe" avec un "e") L'exemple le plus récent que j'ai concerne Bernard Werber, précédement cité, qui est très poétique dans sa façon de voir le monde et me fait rêver, ce qui pour moi est une preuve de talent bien plus que le fait de savoir manier la langue comme un fleuret (je veux parler de certains auteurs des siècles précédents qui sont légérements lourdingues avec leur débit de 10 figures de styles au paragraphe, tout cela pour finalement atterrir sur une concept assez simplistes et catégorique, après vous avoir légérement dégouté de savoir lire ) Mais faudra que je le répète combien de fois, qu'avoir un style ce n'est pas faire des trucs pompeux et lourds? Céline a un style. Pennac a un style. Werber n'a aucun style, écrit comme tout le monde écrit, et j'ai beau adorer ses histoire, en le lisant je m'ennuie parce que la langue est une langue commune, surannée, banale, classique, sans couleur ni originalité, bref sans aucun goût. Modifié le 4 juillet 2008 par Petimuel Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Limtor Posté(e) le 4 juillet 2008 Partager Posté(e) le 4 juillet 2008 (modifié) Bernard Werber à un style commun, suranné, banal, classique, sans couleur ni originalité, bref sans aucun goût. C'est un style quand même... Enfin, dans ses livres je suis tellement dedans que je pose le livre et imagine ma propre histoire. A mon avis, la pensée s'exprime sans style. C'est ce qui fait son charme. EDIT : Je viens de comprendre qui est en transe.. et c'est MOI. Je tombe des nuééééééé *blarf* Modifié le 4 juillet 2008 par Limtor Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
la queue en airain Posté(e) le 4 juillet 2008 Partager Posté(e) le 4 juillet 2008 (modifié) CQFD. Non franchement là on tourne en rond (désolé pour le mono mais bon, j'a itrouvé ça si énorme. Eh bien non, tu n'as pas raison avec ton bel exemple puisque nous avons là quelqu'un qui cause du travail fourni par l'auteur en vo et quelqu'un qui répond sur son ressenti en vf... Donc on en reste à : ton argument est bidon puisque tu oppose des gens qui parlent de choses différentes. tout n'est pas encore perdu selon moi.[H.S] Et puis j'ai toujours eu du plaisir, en entrant dans une librairie, à farfouiller pendant des heures pour trouver la dizaines de livres qui feront mon bonheur et je me suis très rarement trompé. Les autres livres, ce qui ne m'ont pas convaincus, je les voyais comme destinés à d'autres personnes c'est tout... [H.S] On est d'accord, ya encore des choses bien et c'est agréable les librairies bien pleines. Mais là, on sort du sujet de la critique. Mais faudra que je le répète combien de fois, qu'avoir un style ce n'est pas faire des trucs pompeux et lourds? Céline a un style. Pennac a un style. Werber n'a aucun style, écrit comme tout le monde écrit, et j'ai beau adorer ses histoire, en le lisant je m'ennuie parce que la langue est une langue commune, surannée, banale, classique, sans couleur ni originalité, bref sans aucun goût. Monsieur, je vous aime. Voulez-vous m'épouser? le squat c'est avec des gens qui lisent aussi mal que l'eldrah qu'on se retrouve avec des ahuris qui vendent des bouquins de merde Modifié le 4 juillet 2008 par la queue en airain Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.