Aller au contenu

La chute du Ouestfold ?


Frère Rholfgrim

Messages recommandés

Bonsoir à tous !

A t-on plus d'informations concernant le Ouestfold (j'espère que l'orthographe est correcte...) et sa chute ? (A cause de qui, comment, etc...)

Celui-ci est évoqué par le roi Théoden en réponse à la suggestion de Aragorn de faire appel au Gondor, du genre "où était le Gondor lorsque le Ouestfold est tombé ?".

Rholfgrim - Et bonne année à tous ! :P

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut,

Normalement, c'est Westfold, mais avec certaines traductions françaises, on a Ouestefolde il me semble.

Si tu veux en connaître plus sur le sujet, je te conseille de lire Contes et Légendes Inachevées : Le Troisième Âge, une partie du bouquin relate la chute des gués de l'Isen, ce qui a provoqué en quelque sorte la chute de toute la partie occidentale du Rohan.

En fait, les armées du Rohan se sont regroupées aux gués de l'Isen avec à leur tête Theodred. Ils se font avoir par les armées de Saroumane car ils ne disposent pratiquement que d'infanterie (il me semble) et qu'ils sont inférieurs en nombre. Ensuite, après cette défaite, Grimbold (je ne me souvien splus si Elfhelm y est aussi) et quelques rescapés s'enfuient.

Bon, c'est un résumé trrès court mais c'est tout ce dont je me souviens bien. En tout cas, je te cosneille quand même de lire le livre dont j'ai parlé plus haut. Ce passage explique bien la bataille et l'organisation militaire du Rohan.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 5 semaines après...
Non car WEstfolde et Ouestfolde sont deux parties distinctes du Rohan et c'est par l'Ouestfolde que passent les rohirrims pour allés au qoufre et c'est en Ouestfolde que ce trouve isengard.

Euh, il y a quelque chose qui ne va pas alors. Tu as dû t'emmêler les pinceaux.

Tolkien a écrit Westfold. Il est anglais et anglophone (normal jusque là) et donc il a utilisé un mot anglais west qui signifie ouest en français. Les traducteurs français ont gardés les termes anglophones (Westfold, Baggins, Saruman,...) mais F.Ledoux (le traducteur du Seigneur des Anneaux) a tout francisé (Ouestfolde, Sacquet, Saroumane,...).

C'est pourquoi on trouve les deux orthographes quand on lit les livres de Tolkien mais ces différences sont dues à la traduction. Tolkien, lui, a toujours écrit Westfold, qui correspond à l'Ouestfolde en français (c'est comme Eastfold et Estfolde).

Par contre, pour ce qui est de l'Ouestfolde à l'Isengard, c'est faux. Bien sûr, Saroumane a conquis les Gués de l'Isen et ainsi toute la région environnante mais l'Ouestfolde ne lui a pas appartenue (sinon, pas très longtemps).

Fait par contre un peu attention à l'orthographe et aux majuscules (bon, je suis un peu pointilleux peut être :'( )

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.