jebilo Posté(e) le 21 octobre 2009 Partager Posté(e) le 21 octobre 2009 à certains détails prêt ... d'ou viennent les berzerkers, les gobelins mutants, par exemple, ils ne figurent pas dans la liste originelle ... quelques détails dérangeants dans la trad' mais c est un beau boulot bien dégrossi les gars pas de soucis dolipr@ne pour FW, je ne sais pas s'ils sortiront une liste, les figurines, c est sur, mais on peut en trouver des toutes faites déjà sur le net, via des fournisseurs annexes comme ici par exemple Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
jebilo Posté(e) le 21 octobre 2009 Partager Posté(e) le 21 octobre 2009 allez, un peu de fluff, ca ne fait pas de mal Les seigneurs des ténèbres (p7)Sur l’est des Montagnes du bout du monde se trouve un rude et stérile territoire de ténèbres rempli de tribus d’orcs, de goblins et de nordiques, appelé simplement « le sombre territoire ». Découpé en plusieurs parties, par des crêtes de magma en fusion, les plaines de Zharr sont d’horribles territoires de torture et de malice. C’est dans cette univers que la partie refoulée de l’empire nain, connu comme les “Nains du Chaos” exerce sa connaissance de la science, de l’ingénierie, et de la magie noire, afin de server leur dieu chaotique, Hashut, le père des ténèbres, au travers d’actes indescriptibles, de rituels sacrificiels haineux, et d’invocation de démons immoraux. A PROPOS DES NAINS Le peuple nain est une race fière, inflexible, et ancienne, respectant l’expérience, la maturité, la richesse et les compétences par-dessus tout. Ils vivent en montagne, à l’intérieur d’imprenables forteresses et sont de loin les artisans les plus habiles du vieux monde. A l’apogée de leur puissance, l’empire nain s’étendait au travers du monde, du nord au sud, tout en étant connecté par un vaste réseau de passages souterrains. Alors que leur empire continuait de croitre, de nombreux clans nains voyagèrent dans le grand nord des montagnes du bout du monde, et bifurquèrent vers l’est, découvrant un plateau massif, infesté de carcasses et de cranes d’animaux massifs. Les nains appelèrent cette terre « Zom Uzkul » ou « la terre du grand Crâne ». C’est ici qu’ils établirent une nouvelle manière de vivre, en dehors des montagnes. Pendant des centaines d’années, la colonie naine de Zom Uzkul prospéra, échangeant de nouvelles ressources et de nouveaux minéraux avec leurs cousins des montagnes. Tel était le succès des nains de Zom Uzkul. La nature cupide des nains qui les poussait à obtenir toujours plus de ressources et de richesse leur fit monter plus d’expéditions dans les terres inconnues. Certains de ces nains voyagèrent plus au nord, dans la grande région polaire, pendant que certains s’enfonçaient plus à l’est dans les sombres terres volcaniques. Toutes ses nouvelles colonies gardaient néanmoins contact les unes avec les autres, ainsi qu’avec leurs cousins des montagnes du bout du monde, et ce, jusqu’à l’ère du Chaos. LA GRANDE INCURSION DU CHAOS Le ciel devint noir, alors que des couleurs étranges se reflétaient dans les étoiles, les montagnes vibrèrent, et d’immenses crevasses se creusèrent dans le sol. Surgissant d’une réalité intangible cauchemardesque et d’horreur mystérieuse, l’essence pure du diable se développa au sein des territoires, passant par un immense portail situé à l’extrême nord du monde. Des hordes de démons se déversèrent sur les terres des mortels, apportant ruine, infamie, et des catastrophes indescriptibles à toutes les civilisations. Les nains des montagnes du bout du monde s’isolèrent à l’intérieur de leurs immenses forteresses, se défendant contre les forces des Hordes démoniaques, apparemment sans limites. Les légions démoniques traversèrent le monde, sans opposition, et sans défaite, causant massacre et destruction de millions de vies. Après des centaines d’années de guerre, et de désespoir, le sauveur des nains, et indirectement, celui du monde apparut pour vaincre les hordes démoniaques. D’après les légendes naines, le dieu ancestral, Grimnir, se rendit dans le fin fond du nord, affrontant les marées de démons, jusqu’à réussir à fermer l’incroyable portail démoniaque, qui permettait aux royaumes du Chaos d’accéder au territoire des mortels, sauvant ainsi la terre d’un funeste destin. N’ayant pas les bastions des montagnes pour les défendre, les nains de Zom Uzkul et des autres colonies réparties dans le nord et l’est ne furent néanmoins pas sans défense face aux marées de démons du Chaos. Toute communication avait été coupée durant la grande incursion du Chaos et les nains des montagnes avaient pensé que leurs cousins de l’est étaient morts, consumés par les hordes de démons, surgissant des royaumes du Chaos. Ils avaient abandonné tout espoir de leur apporter de l’aide, car ils avaient voyagé trop loin, pour que leur famille puisse les aider. Les nains de Zom Uzkul avaient donc été abandonnés à leur propre destinée. LE PACTE MALEFIQUE Alors que les dieux ancestraux Grungi, Gimnir et Valaya apparaissaient pour conduire, et défendre les nains des montagnes, aucun héros légendaire n’apparut au sein des colonies perdues. Faisant face à l’inévitable cataclysme du Chaos, les nains de Zom Uzkul cédèrent au désespoir. Leurs places fortes n’étaient pas aussi puissantes que celles construites dans les montagnes, et ce ne serait qu’une histoire de temps avant que les démons du Chaos ne les consument intégralement. Des ambassadeurs furent dépêchés vers les montagnes afin de demander l’aide du Grand Roi Nain, mais leurs demandes furent inutiles, et leurs messagers ne revinrent jamais. Il devint clair que les nains de Zom Uzkul étaient seuls, abandonnés par leur famille, et isolés de toute forme d’alliés ou d’aide. Du coup, un destin fatal les attendait. Une nuit, alors que les nains attendaient l’assaut final des démons sur la grande tour de Zom Uzkul, un être étrange apparut dans les halls de la tour. Enveloppé dans un grand manteau noir, et ressemblant à un nain, cet être annonça qu’Il venait d’une réalité où les démons du Chaos ne pouvaient pénétrer, et où il était le seul seigneur et maître. Les nains, cyniques, se moquèrent, en pensant qu’il était fou. Malgré cela, lorsqu’il demanda une audience avec le conseil des anciens, les sentinelles reconnurent que leur destin funèbre n’était pas scellé, et qu’un dernier espoir, même provenant d’une créature étrangère, et pour le moins particulière, ne pouvait être que bénéfique. Les anciens accueillirent leur hôte, et le prévinrent qu’ils n’écouteraient que brièvement ses revendications, car la bataille finale de était imminente et que l’âge des nains de Zom Uzkul était bientôt terminé. Conformément à la mode naine, ils espéraient mourir dans une glorieuse bataille finale, emportant avec eux le plus de démons possibles. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
smudge Posté(e) le 21 octobre 2009 Partager Posté(e) le 21 octobre 2009 à certains détails prêt ... d'ou viennent les berzerkers, les gobelins mutants, par exemple, ils ne figurent pas dans la liste originelle ... quelques détails dérangeants dans la trad' mais c est un beau boulot bien dégrossi les gars Ce sont effectivement des troupes que nous avons rajouter à la liste d'armée... Ce sont des conversions réalisées par notre joueur Nains du Chaos qu'il désirait intégrer! Cette traduction a était réalisé par celui-ci en quelques jours... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 21 octobre 2009 Partager Posté(e) le 21 octobre 2009 En vrac et rapidement Terres Sombres et pas sombre territoire servir au lieu de server Père des Ténèbres au lieu de père des ténébres "À PROPOS" au lieu de "A PROPOS" Vieux Monde au lieu de vieux monde À l’apogée au lieu de A l’apogée croître au lieu de croitre Montagnes du Bout du Monde au lieu de montagnes du bout du monde crânes au lieu de cranes Terre du Grand Crâne au lieu de terre du grand Crâne "d’immenses crevasses se creusèrent dans le sol" heu... démonique c'est pas français "se rendit dans le fin fond du nord" heu Royaumes du Chaos au lieu de royaumes du Chaos MALÉFIQUE au lieu de MALEFIQUE Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thaindor Posté(e) le 21 octobre 2009 Partager Posté(e) le 21 octobre 2009 croître au lieu de croitre Si c'est français maintenant. Le circonflexe sur le i n'est plus obligatoire. "Maitre corbeau" et non plus "Maître corbeau". Thaindor pinailleur Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 21 octobre 2009 Partager Posté(e) le 21 octobre 2009 croître au lieu de croitre Si c'est français maintenant. Le circonflexe sur le i n'est plus obligatoire. "Maitre corbeau" et non plus "Maître corbeau". Thaindor pinailleur Ça vient d'où cette règle ?! Le Larousse de 2004 ne connait pas en tout cas. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ftrapes Posté(e) le 21 octobre 2009 Partager Posté(e) le 21 octobre 2009 (modifié) C'est effectivement une ânerie (avec un accent circonflexe !). La réforme de 1990 n'est revenu que sur l'accent circonflexe sur le i ou le u en aucun cas le e ; et certainement pas dans ce cas, où l'accent est la trace d'un s étymologique puisque croître vient du latin creScere. Dans pinaille, il y a aille... Modifié le 21 octobre 2009 par ftrapes Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ghiznuk Posté(e) le 21 octobre 2009 Partager Posté(e) le 21 octobre 2009 si si !! c'est la pseudo grande réforme de l'orthographe qui embrouille tout le monde au lieu de simplifier. Comme c'est dit, le î n'est plus obligatoire, mais ça veut pas dire qu'il le faut plus ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ftrapes Posté(e) le 21 octobre 2009 Partager Posté(e) le 21 octobre 2009 Ben si obligatoire, encore, toujours.... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ulmo Posté(e) le 21 octobre 2009 Partager Posté(e) le 21 octobre 2009 Que dit la FER ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
jebilo Posté(e) le 22 octobre 2009 Partager Posté(e) le 22 octobre 2009 lol on est pas partis :'( pour l'instant, je viens d envoyer en relecture à dolipr@ne par@cétamol je ne vais pas corriger des trucs qu'il corrige déjà les relecteurs travailleront en série et non en parallèle pour éviter de laisser des boulettes (et pas de viande) que pensez vous plutôt de la forme ? le style d'écriture, ca passe ou c'est un peu trop simple ? pas trop de répétitions (j'ai eu l'impression en le tapant que j'écrivais Nains du Chaos à chaque ligne ) je peux vous mettre pas mal d'autres pages si ça vous tente de lire un peu de fluff ... PS : vous faites comment pour mettre des accents sur les majuscules, j'y arrive pas moi ... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 22 octobre 2009 Partager Posté(e) le 22 octobre 2009 (modifié) lol on est pas partis :'( pour l'instant, je viens d envoyer en relecture à dolipr@ne par@cétamol je ne vais pas corriger des trucs qu'il corrige déjà les relecteurs travailleront en série et non en parallèle pour éviter de laisser des boulettes (et pas de viande) Argh !! Ce mettre d'accord sur le glossaire et les formulations règles standards. PS : vous faites comment pour mettre des accents sur les majuscules, j'y arrive pas moi ... Exemple Alt+ 0128 € Alt+ 0129 Alt+ 0130 ‚ Alt+ 0131 ƒ Alt+ 0132 „ Alt+ 0133 … Alt+ 0134 † Alt+ 0135 ‡ Alt+ 0136 ˆ Alt+ 0137 ‰ Alt+ 0138 Š Alt+ 0139 ‹ Alt+ 0140 Œ Alt+ 0141 Alt+ 0142 Ž Alt+ 0143 Alt+ 0144 Alt+ 0145 ‘ Alt+ 0146 ’ Alt+ 0147 “ Alt+ 0148 ” Alt+ 0149 • Alt+ 0150 – Alt+ 0151 — Alt+ 0152 ˜ Alt+ 0153 ™ Alt+ 0154 š Alt+ 0155 › Alt+ 0156 œ Alt+ 0157 Alt+ 0158 ž Alt+ 0159 Ÿ Alt+ 0160 Alt+ 0161 ¡ Alt+ 0162 ¢ Alt+ 0163 £ Alt+ 0164 ¤ Alt+ 0165 ¥ Alt+ 0166 ¦ Alt+ 0167 § Alt+ 0168 ¨ Alt+ 0169 © Alt+ 0170 ª Alt+ 0171 « Alt+ 0172 ¬ Alt+ 0173 Alt+ 0174 ® Alt+ 0175 ¯ Alt+ 0176 ° Alt+ 0177 ± Alt+ 0178 ² Alt+ 0179 ³ Alt+ 0180 ´ Alt+ 0181 µ Alt+ 0182 ¶ Alt+ 0183 · Alt+ 0184 ¸ Alt+ 0185 ¹ Alt+ 0186 º Alt+ 0187 » Alt+ 0188 ¼ Alt+ 0189 ½ Alt+ 0190 ¾ Alt+ 0191 ¿ Alt+ 0192 À Alt+ 0193 Á Alt+ 0194  Alt+ 0195 à Alt+ 0196 Ä Alt+ 0197 Å Alt+ 0198 Æ Alt+ 0199 Ç Alt+ 0200 È Alt+ 0201 É Alt+ 0202 Ê Alt+ 0203 Ë Alt+ 0204 Ì Alt+ 0205 Í Alt+ 0206 Î Alt+ 0207 Ï Alt+ 0208 Ð Alt+ 0209 Ñ Alt+ 0210 Ò Alt+ 0211 Ó Alt+ 0212 Ô Alt+ 0213 Õ Alt+ 0214 Ö Alt+ 0215 × Alt+ 0216 Ø Alt+ 0217 Ù Alt+ 0218 Ú Alt+ 0219 Û Alt+ 0220 Ü Alt+ 0221 Ý Alt+ 0222 Þ Alt+ 0223 ß Alt+ 0224 à Alt+ 0225 á Alt+ 0226 â Alt+ 0227 ã Alt+ 0228 ä Alt+ 0229 å Alt+ 0230 æ Alt+ 0231 ç Alt+ 0232 è Alt+ 0233 é Alt+ 0234 ê Alt+ 0235 ë Alt+ 0236 ì Alt+ 0237 í Alt+ 0238 î Alt+ 0239 ï Alt+ 0240 ð Alt+ 0241 ñ Alt+ 0242 ò Alt+ 0243 ó Alt+ 0244 ô Alt+ 0245 õ Alt+ 0246 ö Alt+ 0247 ÷ Alt+ 0248 ø Alt+ 0249 ù Alt+ 0250 ú Alt+ 0251 û Alt+ 0252 ü Alt+ 0253 ý Alt+ 0254 þ Alt+ 0255 ÿ ou Á = alt 181 -  = alt 182 - À = alt 183 - ā = alt 257 Æ =alt 146 - à =alt 199 Ç = alt 128 - Ć = alt 262 - C =alt 264 Đ =alt 272, alt 209 Ē = alt 274 - È = alt 212 - É = alt 144 Ñ = alt 165 - Ö = alt 153 Ú = alt 233 - Û = alt 234 - Ù = alt 235 - Ü= alt 154 Ý = alt 237 - Ž = alt 381 ¿ = alt 168 - ¬ = alt 170 - ¯ = alt 238 - · = alt 250 ¯ = alt 713 ® = alt 169 - © =alt 184 - Θ Ξ = alt 920 & 926 ½ = alt 171 - ¼ = alt 172 - ¾ = alt 243 º = alt 248 - ¹ = alt 251 - ² = alt 253 - ³ = alt 252 « » = alt 174 & 175 ¢ = alt 189 - ¥ = alt 190 ß = alt 225 - µ = alt 230 - þ = alt 231 - Ί = alt 906 Þ = alt 232 - - Δ = alt 916 - Ώ = alt 911- Ω = alt 937 ƒ = alt 402 - ? = alt 416 - Λ alt 923 - Π = alt 928 Σ = alt 931 - Φ = alt 934 - Ψ = alt 936 Modifié le 22 octobre 2009 par Dreadaxe Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
jebilo Posté(e) le 22 octobre 2009 Partager Posté(e) le 22 octobre 2009 (modifié) :'( t'es un fou ! Argh !!Ce mettre d'accord sur le glossaire et les formulations règles standards. oui entre les traducteurs , qui ne font, eux que certaines parties du LA les lecteurs eux, liront tout le LA ... ils devront donc signaler si on a fait des trads différentes. pour l'instant je supervise, et je rassemble, je me permet donc d essayer de lier les différentes traductions exemple : High Priest of Hashut : on peut avoir Haut Prêtre d'Hashut, Haut Prêtre de Hashut, Prêtre Supérieur d'Hashut, Prêtre Supérieur de Hashut on a choisi la première version dernière chose, ca date de loin pour moi l'école, mais les accents sont obligatoires sur les lettres en majuscule ? Modifié le 22 octobre 2009 par jebilo Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Wismerhell Posté(e) le 22 octobre 2009 Partager Posté(e) le 22 octobre 2009 dernière chose, ca date de loin pour moi l'école, mais les accents sont obligatoires sur les lettres en majuscule ?Non, absolument pas.Sinon, merci Mr Dreadaxe pour les caractères! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
bifron Posté(e) le 22 octobre 2009 Partager Posté(e) le 22 octobre 2009 (modifié) merci pour la traduction Sinon pour moi mettre des accents sur les majuscules c'était le mal! Alors je suis parti sur le net faire des recherches pour prouver que j’avais raison. Et je suis tombé sur ça : http://pagesperso-orange.fr/jm3/trucs/maj_accent.htm Ben, j’avais tort… zut ! Modifié le 22 octobre 2009 par bifron Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Wismerhell Posté(e) le 22 octobre 2009 Partager Posté(e) le 22 octobre 2009 Ben, j’avais tort… zut !Mes maîtresses successives m'auraient trompées durant tout ce temps (très mauvais jeu de mot, j'vous l'accorde...), on m'a toujours dit de ne jamais mettre d'accents lorsque l'on écrivait en Majuscule...:'(@Bifron: Il va comment Andrealphus? Aaaaaaahhh......que de souvenir... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
dolipr@ne Posté(e) le 22 octobre 2009 Partager Posté(e) le 22 octobre 2009 (modifié) lol on est pas partis :'( pour l'instant, je viens d envoyer en relecture à dolipr@ne par@cétamol Les neurones sont actifs... D'ici demain ou samedi ce sera bon... Modifié le 22 octobre 2009 par dolipr@ne Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
jebilo Posté(e) le 22 octobre 2009 Partager Posté(e) le 22 octobre 2009 bon, bah ça va rendre tout beaucoup plus long mais comme on dit, plus c'est long .... j'ai confiance en toi pour rattraper tout ca dolipr@ne :'( Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
dolipr@ne Posté(e) le 22 octobre 2009 Partager Posté(e) le 22 octobre 2009 Non mais si ça se trouve dans la nuit ça sera fait, je voulais juste pas trop m'avancer.. mine de rien c'est un GROS boulot...mais certains(es) ne s'en plaignent pas Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
jebilo Posté(e) le 22 octobre 2009 Partager Posté(e) le 22 octobre 2009 pendant ce temps j'avance sur la traduction de la suite j'en suis à la chronologie :'( je veux pas balancer, mais certains ont déjà fini les OM, et s'attaquent aux règles de l'armée ... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 22 octobre 2009 Partager Posté(e) le 22 octobre 2009 exemple : High Priest of Hashut : on peut avoir Haut Prêtre d'Hashut, Haut Prêtre de Hashut, Prêtre Supérieur d'Hashut, Prêtre Supérieur de Hashuton a choisi la première version Ça tombe bien c'est la traduction de GW Fr. Note le Priest-Sorcerers a été habilement traduit par la Bibliothèque interdite par Hiérogrammates au lieu de Prêtre-Sorciers. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
jebilo Posté(e) le 22 octobre 2009 Partager Posté(e) le 22 octobre 2009 (modifié) ils n'apparaissent pas dans le LA .... ils correspondent aux forgerons démoniaques ? Daemonsmiths (à l'origine) le hic, c est que je n ai aucun recul sur le fluff des NDC, je ne possède pas le livre existant, et je suis novice dans leur historique, en fait je l'ai découvert en le traduisant Modifié le 22 octobre 2009 par jebilo Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 22 octobre 2009 Partager Posté(e) le 22 octobre 2009 (modifié) ils n'apparaissent pas dans le LA .... ils correspondent aux forgerons démoniaques ? Daemonsmiths (à l'origine) le hic, c est que je n ai aucun recul sur le fluff des NDC, je ne possède pas le livre existant, et je suis novice dans leur historique, en fait je l'ai découvert en le traduisant Ok j'avais pas fait attention qu'il avait fait sortir les Prêtres Sorciers et le Haut Prêtres Sorciers... pour remplacer par le Haut Prêtre d'Hashut (titre de Astragoth d'ailleurs). le hic, c est que je n ai aucun recul sur le fluff des NDC, je ne possède pas le livre existant, et je suis novice dans leur historique, en fait je l'ai découvert en le traduisant :'( C'est pas pour me rassurer ce genre de remarque... voir le fluff suivant qui utilise le bon vocabulaire http://mapage.noos.fr/nicolasmaitre/JDR Modifié le 22 octobre 2009 par Dreadaxe Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
jebilo Posté(e) le 22 octobre 2009 Partager Posté(e) le 22 octobre 2009 (modifié) C'est pas pour me rassurer ce genre de remarque... voir le fluff suivant qui utilise le bon vocabulaire http://mapage.noos.fr c'est bien pour ca que j'ai besoin de relecture je me plonge dans le fluff :'( mamamia .... edit : c est même plus de la ressemblance .... c est limite la même chose que ce que je traduis, les chapitres, les sections sont presque les mêmes, il n'y a que quelques ajouts ... ca m'fait peur tout ca ... Modifié le 22 octobre 2009 par jebilo Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Xellosss Posté(e) le 23 octobre 2009 Partager Posté(e) le 23 octobre 2009 C'est normal, le nouveau livre NDC ne fait que reprendre le fluff déjà existant des anciens bouquins NDC. Donc c'est normal que tu retrouve des similitudes (ou presque la même chose) J'attaque la partie règle spéciale. Il faudra se mettre d'accord pour les noms des unités. (je pense que l'on aura le temps lors de la relecture) D'où l'idée de glossaire pas forcément mauvaise Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.