Enkil Bearson Posté(e) le 14 octobre 2010 Partager Posté(e) le 14 octobre 2010 Très juste, mais en réalité il n'y a pas de différences en VO. C'est une blessure qui, si elle n'est pas sauvegardée, devient 1D3 blessures. ("each unsaved wound would multiply by 1D3 wounds") En français, c'est plus clair d'écrire qu'une blessure fait perdre 1D3 points de vie. Mais au final, du point de vue des règles, qu'il soit écrit "la figurine subit une blessure" ou bien "la figurine perd un point de vie", c'est exactement pareil et donc c'est pas la peine d'inventer des règles pour dire que l'un autorise la save et l'autre pas Fenris a donc bien tout résumé puisque même les sorts ou autre qui disent "retirez la figurine du jeu" précisent si les save sont annulées ou pas Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.