ilmarith Posté(e) le 12 mars 2011 Partager Posté(e) le 12 mars 2011 (modifié) Bonsoir, Voilà les traductions (plus ou moins bien traduite ) des règles expérimentales fournit par Forgeworld pour les personnages et unités de l'Empire qu'ils proposent à la vente. Je n'ai pas trouvé de traduction adéquate pour Ironsides, si une âme charitable (calée en anglais ) pouvait me venir en aide et S'il y a des erreurs (enfin c'est sûr qu'il y en a ) faite m'en part que je rectifie tout ça. Sans plus tarder le vif du sujet : Théodore Bruckner La Main du Jugement, le Bourreau des Titans, Champion de Nuln Règles Forgeworld en anglais. Théodore Bruckner peut être pris comme choix de seigneur dans une armée de l’Empire. M CC CT F E PV I A Cd Théodore Bruckner 4 6 4 5 4 3 4 3 9 Faucheur 7 5 0 6 5 4 5 4 6 Points : 335 Type d’Unité : Théodore Bruckner (Infanterie : Personnage Spécial) Faucheur (Monstre) Règles Spéciales (Bruckner) • La Main du Jugement Règles Spéciales (Faucheur) • Terreur • Grande Cible • Attaques Perforantes Équipement • Fléau des Menteurs • Armure de Plate Complète • Lance-Tonnerre • Pistolet RÈGLES SPÉCIALES La Main du Jugement Bruckner est le Champion de la Magistrature de Nuln et le Bourreau de la Comtesse – une figure haït et craint à la fois. Bien qu’il soit un puissant champion, tristement célèbre pour son attitude sévère et sa dévotion inébranlable à sa mortelle profession, il n’est en rien un meneur d’hommes. En conséquence Bruckner ne peut en aucun cas être le général de l’armée (ainsi une force doit avoir un autre personnage pour la conduire). De plus, lorsqu’il combat dans un duel, Bruckner à la règle Indémoralisable. Fléau des Menteurs (Arme magique) Pendant des siècles, cette épée longue a été utilisée par le Champion de la ville en préférence à la traditionnelle hache du bourreau, où les fonctions de l’exécuteur sont appliquées avec la grandeur et la puissance de Nuln. Bruckner manie cette imposante épée aussi facilement qu’un homme de moindre envergure utilisant une rapière et un grand nombre de dissidents, de renégats et de rivaux politiques de la Comtesses se sont retrouvées d’une tête plus courte de ses mains. Les jets pour toucher et pour blesser avec cette arme sont effectués avec un bonus de +1. Lance-tonnerre (Arme magique, Utilisation unique) Avec la pointe de lame forgée avec du fer météorique et gravé avec les runes des cieux, cette lance frappe sa cible comme un coup de foudre, la brûlant et la foudroyant. Cette arme ne peut être utilisée qu’une seule fois par partie lorsque Bruckner mène une charge monté sur Faucheur. L’arme compte à tous égards comme une lance de cavalerie en plus d'avoir ses attaques avec la règle Coup Fatal. Capitaine-Ingénieur Jubal Falk et les Cuirassés de Nuln Règles Forgeworld en anglais. Le capitaine-ingénieur Jubal Falk peut être pris comme choix de Héros dans une armée de l’Empire. M CC CT F E PV I A Cd Jubal Falk 4 3 4 3 3 2 4 2 8 Points : 95 Type d’Unité : Infanterie Règles Spéciales • Les Cuirassés de Nuln • Discipline de la Poudre Noire • Ingénieur Équipement • Armure Lourde • Arme de Base • Long Fusil d’Hochland • Balle au Mercure RÈGLES SPÉCIALES Les Cuirassés de Nuln Ce régiment est composé de gardes et d’apprentis de la célèbre École Impériale d’Artillerie de Nuln, et est l’un des régiments d’arquebusiers les plus respecté et des mieux équipé de l’Empire. Pour représenter cela, si Jubal Falk fait partie de votre armée, vous pouvez alors choisir d’améliorer vos régiments d’arquebusiers en Cuirassés pour +2 points par figurines, pour porter une armure lourde (ce qui doit être convenablement représenté). Discipline de la Poudre Noire Toute unité de Cuirassés accompagnée de Jubal Falk peut relancer tous ses jet pour toucher au tir ayant obtenu un résultat de 1. Notez que cela ne s’applique pas à Jubal lui-même. Ingénieur Falk est un ingénieur et suit toutes les règles pour les Ingénieurs du Livre d’Armée de l’Empire. Balle au Mercure (Arme Magique, Usage Unique) Fabriqué à partir d’une balle creuse spéciale remplie d’un vitriol alchimique, cette balle se brise au contact et peut même mettre à terre les cibles les plus inhumaine. Il s’agit d’une attaque ne pouvant être utilisé qu’une fois par partie en conjonction avec le Long Fusil d’Hochland (avec toutes les règles habituelles), le joueur doit déclarer son utilisation avant de lancer les dés pour toucher. Si la cible est touchée, elle subit une touche de Force 6, ayant les règles Perforante et Blessures Multiples (2). Si le tir échoue, la balle est perdue. Le Navire de Bataille Terrestre de Classe ‘Marienberg’ La Merveille du Siècle Règles Forgeworld en anglais. Un Navire Terrestre Marienberg peut être pris comme choix rare dans une armée de l’Empire. M CC CT F E PV I A Cd Navire Terrestre * - - 6 6 12 - - - Équipage - 3 3 4 - - 3 D6 7 Points : 300 Type d’Unité : Unique Règles Spéciales • Indémoralisable • Peur • Touches d’Impact (1D6) • La Merveille du Siècle Équipement • Couleuvrine • Fusillade • De Chêne et de Fer (Sauvegarde d’Armure 3+, Sauvegarde Invulnérable 6+) RÈGLES SPÉCIALES Couleuvrine Une Couleuvrine est une sorte de petit canon. Elle a été installée à la proue du Navire Terrestre après que l’utilisation de pièce d’artillerie se révéla désastreuse. La Couleuvrine est traitée exactement comme un canon standard (voir page 112 du Livre de Règles) qui tire droit devant, et qui effectue ses tirs avec une Force 7 et ses tirs de mitrailles avec une Force 3. Mise à part cela toutes les autres règles des canons s’appliquent normalement. Le Navire Terrestre peut faire feu avec le canon même s’il s’est déplacé ou se trouve engagé au corps à corps contrairement aux règles normales (mais il doit désigner une cible engagé au corps à corps dans son arc avant). Si l’arme est détruite par un incident de tir, le Navire Terrestre subit 1D3 blessures sans sauvegarde d’armure ou invulnérable possible. Fusillade L’équipage de pont, en plus d’effectuer les opérations complexes pour manœuvrer le navire et éviter les catastrophes tel que l’explosion de la chaudière ou de faire chavirer le navire, fait de son mieux durant la bataille pour faire pleuvoir une grêle de projectiles sur l’ennemi, avec les pistolets et autres arme de poing prévus à cette effet sur le pont. Pendant chaque phase de tir, en plus du tir de la Couleuvrine, le Navire Terrestre peut effectuer un tir de Fusillade sur une cible unique dans n’importe qu’elle direction (noter que la cible peut ne pas être la même que celle viser par la Couleuvrine). La cible subie 1D6 tirs utilisant le profil suivant : Portée Force Règles Spéciales Fusillade 18 ps 4 Perforant Notez que contrairement à la Couleuvrine, la Fusillade ne peut pas être utilisée si le Navire Terrestre est engagé au corps à corps, l’équipage étant trop occupé à repousser les assaillants. La Merveille du Siècle C’est une pâle imitation en termes de sophistication en comparaison du Tank à Vapeur, mais le Navire Terrestre a en sa faveur sa taille et l’ambition, de sa coque blindée encombrante et surdimensionnée, de sa chaudière prête à exploser à tout moment et de son mécanisme de pilotage qui ne peut être décrit que comme le fruit d’un esprit dérangé. Durant les combats le Navire Terrestre est une vision de folie, presque une forteresse mobile dominant le champ de bataille, déchargeant ses armes dans un bruit de tonnerre et écrasant ses ennemis sous ses roues pendant que son équipage reste (presque) en toute sécurité sur le pont. C’est le cas lorsque tout fonctionne, que les roues sont intactes, que la chaudière n’explose pas ou que la réserve de poudre ne prend pas feu… Le Navire Terrestre utilise les mêmes règles de combat que les chars, excepté les règles suivantes. Déplacer le Navire Terrestre : Le Navire Terrestre, bien qu’ayant quelques lacunes comparé au contrôle du Tank à Vapeur, a deux modes de déplacement : lent et pleine puissance. Le joueur doit déclarer lequel de ces deux modes il va utiliser au début de chacune de ses Phases de Mouvement. Mesurer toutes les distances pour le mouvement à partir de ses roues avant. Lent : Le Navire Terrestre peut se déplacer de 6 ps en ligne droite sans pénalité ou risque, mais il ne peut déclarer de charge. Pleine Puissance : Le joueur peut faire pivoter le Navire Terrestre dans la direction de son choix tant que celle-ci reste dans son arc avant et avance de 2D6 ps. La première unité qu’il rencontre compte comme ayant été chargé (s’il s’agit d’une unité amie elle subit les touches d’impact mais aucune résolution de combat n’a lieu). Toutefois, si un double 1 ou un double 6 est obtenu un problème survient. Lancez immédiatement un jet sur le Tableau d’Incident du Navire Terrestre et appliquer le résultat. Tableau d’Incident du Navire Terrestre D6 Résultat 1 Abandonnez le Navire ! Dans un bruit épouvantable, les essieux principaux cèdent, les espars se brisent et les roues se rompent, renversant sans cérémonie le Navire au sol dans un crash surpuissant. Le Navire Terrestre est détruit mais reste sur la table en tant que terrain dangereux. Toute unité en contact lorsque cela arrive subit 1D6 touches de Force 8. 2-3 Arrrrgh ! La chaudière a un raté, propulsant en avant le Navire Terrestre. Le Navire avance de la distance prévue plus 1D6 supplémentaire, et perd 1D3 Points de Vie sans sauvegarde d’armure ou invulnérable possible. 4-5 Tous au Gouvernail ! Le Navire Terrestre vire de bord dangereusement et hors de contrôle. Lancez un dé de dispersion et déplacez le navire de la distance prévue dans cette direction. Si un "Hit" est obtenu, l’équipage réussi à jeter l’ancre de secours et le Navire Terrestre reste immobile. 6 Boom ! Entre l’explosion de la chaudière en surpression et la réserve de poudre détonante, le Navire Terrestre se transforme en une spectaculaire boule de feu. Tout dans un rayon d’1D6 ps du Navire Terrestre subit une touche de Force 6 et le Navire Terrestre est détruit et retiré du jeu. Le Navire Terrestre au corps à corps : Le Navire Terrestre inflige des touches d’impact comme un char lorsqu’il charge. S’il est engagé au corps à corps, il peut effectuer une Attaque de Piétinement Furieux sur une seule unité ennemie à chacun des tours du joueur tandis que son moteur grinçant le propulse en avant. De plus, l’équipage effectue 1D6 Attaques à chaque phase de corps à corps avec leur propre profil (généralement plantant l’ennemi de leurs lances et jetant ce qui leur tombe sous la main à partir du pont supérieur). Endommager le Navire Terrestre : Le Navire Terrestre est un massif objet épais couvert d’ouvrages décoratifs, d’un revêtement blindé et d’autres objets n’ayant aucun rapport à son maintien et son fonctionnement. Son nombre élevé de Points de Vie représente l’ensemble des dégâts nécessaire pour détruire la structure ou tuer l’équipage. Cette capacité à encaisser de tels dommages est aussi représenté par la sauvegarde d’armure de 3+ du Navire Terrestre et sa sauvegarde invulnérable de 6+. De plus, lorsque le Navire Terrestre perd son dernier Point de Vie lancez 1D6. Sur un résultat de 1, il subit les effets du résultat Abandonnez le Navire ! du Tableau d’Incident du Navire Terrestre et sur un 6 ceux du résultat Boom !. Pour tout autre résultat, le Navire Terrestre est retiré normalement comme perte. Magistrice Elspeth von Draken Règles Forgeworld en anglais. Depuis des générations le nom d’Elspeth von Draken, Magistrice de l’Ordre d’Améthyste et archimage du Domaine de la Mort, a été prononcé à voix basse aussi bien dans la puanteur des bas-fonds des tavernes que dans les salles voutées des nobles de Nuln. Malgré ces rumeurs, peu se sont réellement demandé ce que sous entendait exactement la présence de Von Draken dans la ville, et moins encore pouvait deviner son véritable pouvoir ou son influence. Par ailleurs les quelques téméraires ou trop enthousiaste chasseurs de sorcières, inconscient de ses relations avec les pouvoirs gouvernementaux de Nuln ou trop fanatiquement sûr de leur propre justice, qui ont tenté de fouiller en profondeur dans ses affaires ou de prendre d’assaut sa tour ont disparu si complètement qu’ils n’ont jamais été en mesure de partager ce qu’ils avaient appris. Elspeth von Draken est un choix de Seigneur dans une armée de l’Empire. M CC CT F E PV I A Cd Type d'Unité Elspeth von Draken 4 3 3 3 4 3 4 2 10 Infanterie (Personnage Spécial) Dragon Carmin 6 5 - 5 6 6 5 6 8 Monstre Points : 590 Magie Von Draken est une sorcière de niveau 4 qui utilise le Domaine de la Mort et, grâce à la règle spéciale Maître du Savoir, connait tous les sorts du Domaine de la Mort. Monture Le Dragon CarminÉquipementLa Faux Blafarde Le Sablier de la Mort Règles Spéciales (Von Draken) Maître du Savoir (Domaine de la Mort) Marcheur de la Nuit Immunisé à la Psychologie Règles Spéciales (Dragon Carmin) Terreur Grande Cible Vol Peau Écailleuse (2+) Souffle Coruscant RÈGLES SPÉCIALES (ELSPEHT VON DRAKEN) Marcheur de la Nuit Le corps de Von Draken est devenu tellement imprégné de puissance magique qu’elle reste entre la vie et la mort, et à volonté elle peut devenir un spectre totalement inconsistant dans une forme humaine. Elle est immunisée à la psychologue et tous les jets pour la blesser subissent un malus de -1. En contrepartie, elle souffre également de tout effet qui est mentionné comme blessant spécifiquement les Démons ou les Morts-vivants (tel que l’attribut de domaine Exorcisme du Domaine de la Lumière). Maître du Savoir (Domaine de la Mort) : voir le livre de règles Warhammer. RÈGLES SPÉCIALES (DRAGON CARMIN) Terreur, Grande Cible, Vol et Peau Écailleuse (2+) voir le livre de règles Warhammer. Souffle Coruscant L’attaque de souffle du Dragon Carmin est un souffle ensorcelant chargé d’une puissante magie Améthyste capable de flétrir le métal et de réduire la chair en poussière comme s’il s’était écoulé un millénaire en quelques secondes. Cette attaque de souffle fonctionne de manière identique pour déterminer les effets d’un tir de canon (voir le livre de règle Warhammer). La portée maximale du point ciblé est de 12 ps du monstre et peut être traité comme une attaque de souffle normale. Après que le point ciblé a été choisi, lancé un dé d’artillerie pour créer une ligne d’effet pour la traversée du souffle en ligne droite à partir du dragon (comme pour déterminer le rebond pour un tir de canon). Si un incident de tir est obtenu vous pouvez le relancer. Toute figurine prise dans la ligne du souffle perd 1d3 blessures avec une Force équivalente à 10, moins l’Endurance de la cible, sans sauvegarde d’armure possible. OBJETS MAGIQUES La Faux Blafarde (arme magique) Une faux blafarde est faite plus d’ombre que de matière, il est dit de cette arme que c’est une création d’Elspeth qui est sensible à la puissance de Shyish, le vent de la mort, le concentrant et fortifiant sa volonté. Cette arme a la règle spéciale Coup Fatal, et agit comme foyer pour les énergies de la mort ce qui ajoute +1 à Elspeth von Draken pour tous ses jets de dissipation. Le Sablier de la Mort Ce sablier est un antique artefact légendaire, il est dit que le sable contenu servant à mesurer le temps soit les restes poussiéreux d’un ancien dieu de la mort, et Von Draken a passé une grande partie de sa vie anormalement longue à étudier ses mystères. Avec lui elle a perfectionné dans une certaine mesure le contrôle du temps et de la mort elle-même. Une fois par tour de joueur, le joueur d’Elspeth von Draken peut relancer un seul dé de son choix la concernant elle ou le Dragon Carmin (cela inclus les attaques, les sauvegardes, les dés de magie et le dé d’artillerie utilisé pour déterminer le Souffle Coruscant du Dragon Carmin si vous le désirez). Si la relance n’est pas utilisée, à la fin du tour du joueur d’Elspeth von Draken elle peut regagner un Point de Vie précédemment perdu. Edit : Modifications effectuées, merci Dreadaxe Pour la traduction d'Ironsides je met pour l'instant Coriaces, "main de fer" sonne mieux mais je ne le trouve pas adapté à un régiment d'arquebusier. Pour la balle au mercure ou de mercure, je pense que l'on peut dire les 2. Modifié le 14 septembre 2011 par ilmarith Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 12 mars 2011 Partager Posté(e) le 12 mars 2011 (modifié) Ironsides même si ça fait peut-être référence à l'unité de cavalerie dirigé par Olivier Cromwell pendant la guerre civile anglaise Ironside c'est aussi "a man of great strength or bravery" Je propose les Coriaces qu'en pensez tu ? Qui va pas aml avec le fait qu'il porte des armure en plus (coriace, cuirasse...) Modifié le 12 mars 2011 par Dreadaxe Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 12 mars 2011 Partager Posté(e) le 12 mars 2011 Une relecture rapide http://dl.dropbox.com/u/375944/Relecture%2...mer%20Forge.rtf Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Poupi Posté(e) le 12 mars 2011 Partager Posté(e) le 12 mars 2011 "Main de fer" me semble sonner pas mal et faire une référence plus directe au métal... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ilmarith Posté(e) le 15 mars 2011 Auteur Partager Posté(e) le 15 mars 2011 Le Navire a été rajouté, il m'a donné plus de mal et il y a sans doute plus d'erreur de traduction que sur les autres . Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 15 mars 2011 Partager Posté(e) le 15 mars 2011 Edit : Modifications effectuées, merci Dreadaxe J'ai fait d'autre relecture sur le Navire. Même adresse... Sinon je teste mon convertisseur de PDF. http://dl.dropbox.com/u/375944/Landship.rtf Pour la traduction d'Ironsides je met pour l'instant Coriaces, "main de fer" sonne mieux mais je ne le trouve pas adapté à un régiment d'arquebusier. J'ai aussi pensé à Cuirassé. En plus le pompon c'est que ça peut faire référence au vaisseau nain et donc à la ténacité naine. Pour la balle au mercure ou de mercure, je pense que l'on peut dire les 2. Tout à fait. En tout cas les traductions sont de bonnes qualités ! Bravo. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ilmarith Posté(e) le 15 mars 2011 Auteur Partager Posté(e) le 15 mars 2011 En tout cas les traductions sont de bonnes qualités ! Bravo.Merci .Et merci à toi pour cette nouvelle relecture . Modification effectuées. Pour ton commentaire 3 : remplacé retour par raté, je ne sais pas si c'est plus parlant, tu me diras raté n'est pas forcément le mieux. Peut être retour de flammes mais je ne sais pas si ça entrainerait une accélération de la chaudière. J'ai aussi pensé à Cuirassé. En plus le pompon c'est que ça peut faire référence au vaisseau nain et donc à la ténacité naine.Ca me plaît. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lucanor Posté(e) le 16 mars 2011 Partager Posté(e) le 16 mars 2011 Franchement, bravo à toi ilmarith. Je te remercie pour ce topic, qui a mon avis sera utile à bien plus de personnes que moi ( je ne dois pas être le seul anglophobe quand même ^^). Donc merci beaucoup pour ce super travail, une traduction d'une grande qualité. Merci a toi. -Lucanor-, très heureux car incapable de comprendre plus de 3 mots en anglais ^^ Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 16 mars 2011 Partager Posté(e) le 16 mars 2011 -Lucanor-, très heureux car incapable de comprendre plus de 3 mots en anglais ^^ C'est triste ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lucanor Posté(e) le 16 mars 2011 Partager Posté(e) le 16 mars 2011 -Lucanor-, très heureux car incapable de comprendre plus de 3 mots en anglais ^^ C'est triste ! Je suis bien d'accord avec toi, très pénalisant aussi. Mais disons que j'ai fait anglais LV2 ( donc a parir de la 4eme ) et je n'ai jamais réussi à comprendre cette langue. Et aujourd'hui, je suis en prépa, et je ne peux que faire une langue, j'ai donc logiquement opté pour l'Allemand. Mais je suis d'accord que c'est très pénalisant. C'est pour cette raison que je trouve l'initiative d'ilmarith très bonn, car je pense qu'elle sera utile à de nombreuses personnes. Donc merci beaucoup pour cette traduction relativement réussie ^^ Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ilmarith Posté(e) le 17 mars 2011 Auteur Partager Posté(e) le 17 mars 2011 Merci pour ses compliments, mais n'en faite pas trop quand même je risque de chopper la grosse tête T'inquiète pas si tu veux t'amuser à traduire en allemand je dois avoir un pdf sur warhammer qui traine quelque part... Sinon je vais m'attaquer aux créations du chaos en attendant que Forgeworld nous sorte de nouvelles figs de l'Empire. Je les mettrai dans un autre sujet dès que j'aurai terminé le premier régiment. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lucanor Posté(e) le 17 mars 2011 Partager Posté(e) le 17 mars 2011 Je suis très heureux que tu comptes faire pareil pour le chaos, car je n'aurais jamais osé demander à quelqu'un de le faire. Donc content que tu prennes l'initiative seul Puis pour la traduction en Allemand, sa devrais pas être utile, donc on va éviter -Lucanor- Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thindaraiel Posté(e) le 17 mars 2011 Partager Posté(e) le 17 mars 2011 T'inquiète pas si tu veux t'amuser à traduire en allemand je dois avoir un pdf sur warhammer qui traine quelque part... Traduire en allemand ne sera peut-être pas utile mais traduire depuis l'allemand, là par contre... Hum, des suppléments de campagne de quelques dizaines de pages, ça te tente ? GW allemagne avait réactualisé en V6/7 les vieilles campagnes V5 "La Quête Périlleuse" et "L'Idole de Gork". Et puis, il y a la campagne de 2002 avec Loktar Boejir... Pour une fois que je tiens un germanophone hobbyiste, je sens que je vais pas le lâcher... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lucanor Posté(e) le 18 mars 2011 Partager Posté(e) le 18 mars 2011 Bin écoute thindariel, je peux toujours essayer de le faire. Je n'ai pas vraiment le temps de le faire en semaine, en raison de mes études, mais je peux bien m'y pencher le week-end et la semaine quand j'ai un peu de temps libre. Donc pourquoi pas, sa ne me dérange pas plus que celà, et je serait même fier si j'arrivais à en sortir quelque chose de bien ^^ -Lucanor- PS: @thindariel: Celà ne me dérange pas que tu ne me lâche pas, tâche juste de ne pas me tenir trop fort Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 21 mars 2011 Partager Posté(e) le 21 mars 2011 (modifié) The Land Ship in Combat: The Land Ship inflicts impact hits just like a Chariot when it charges. If locked in combat it may inflict a Thunderstomp attack against a single enemy unit on each of its own player turns as its engine grinds it forward. In addition, the crew generates D6 attacks of their own each round using the profile shown (generally jabbing down with spears and throwing things from the high deck). Damaging the Land Ship: The Land Ship is a massive, bulky thing covered in decorative work, armour plating and other things not entirely germane to its continued function. Its high wounds score represents a mixture of the overall damage needed to wreck the structure or kill off the crew. This difficulty in scoring telling damage is also represented by the Land Ship’s 3+ Armour save and a Ward save of 6. Additionally, when the Land Ship loses its last wound roll a D6. On a roll of a 1, it suffers the effects of the Abandon Ship! result on the Land Ship Calamity table and on a 6 the Boom! result. On any other roll, the Land Ship is removed as normal. Il manque de la traduction... Modifié le 21 mars 2011 par Dreadaxe Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ilmarith Posté(e) le 21 mars 2011 Auteur Partager Posté(e) le 21 mars 2011 Je suis impardonnable ... J'ai rajouté la traduction manquante. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 22 mars 2011 Partager Posté(e) le 22 mars 2011 PDF + correction de la fin http://dl.dropbox.com/u/375944/WFB8%20Navire%20Terrestre.pdf Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ilmarith Posté(e) le 22 mars 2011 Auteur Partager Posté(e) le 22 mars 2011 Les corrections sont en place. Il reste une erreur que tu n'as pas corrigé, dans le paragraphe Le Navire Terrestre au corps à corps, il y a le mot chacun à remplacer par chaque. Merci Dreadaxe pour les corrections et le pdf Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 23 mars 2011 Partager Posté(e) le 23 mars 2011 Les corrections sont en place. Il reste une erreur que tu n'as pas corrigé, dans le paragraphe Le Navire Terrestre au corps à corps, il y a le mot chacun à remplacer par chaque. Merci Dreadaxe pour les corrections et le pdf Done Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
JB Posté(e) le 12 juin 2011 Partager Posté(e) le 12 juin 2011 [quote name='Dreadaxe' timestamp='1300753036' post='1886998'] PDF + correction de la fin [url="http://dl.dropbox.com/u/375944/WFB8%20Navire%20Terrestre.pdf"]http://dl.dropbox.co...20Terrestre.pdf[/url] [/quote] le pdf n'est plus accessible Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 13 juin 2011 Partager Posté(e) le 13 juin 2011 [quote name='JB' timestamp='1307921257' post='1932966'] [quote name='Dreadaxe' timestamp='1300753036' post='1886998'] PDF + correction de la fin [url="http://dl.dropbox.com/u/375944/WFB8%20Navire%20Terrestre.pdf"]http://dl.dropbox.co...20Terrestre.pdf[/url] [/quote] le pdf n'est plus accessible [/quote] Modifié http://dl.dropbox.com/u/375944/Warhammer/WFB8%20Navire%20Terrestre.pdf Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
JB Posté(e) le 15 juin 2011 Partager Posté(e) le 15 juin 2011 ok pour le navire en VF. Me manque maintenant Bruckner, ainsi que Falk et ses cuirassiers en pdf VF Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ilmarith Posté(e) le 11 septembre 2011 Auteur Partager Posté(e) le 11 septembre 2011 (modifié) Elspeth von Draken ajoutée. Il y a un passage pour lequel je ne suis pas sûr de ma traduction : Yet despite these stories few have ever paused to think what exactly the admitted presence of von Draken in the city actually means, and fewer yet could guess at her true power or influence. Traduit par : Pourtant, malgré ces quelques histoires nont jamais fait cesser les ragots sur ce que signifiait en réalité la présence reconnue de von Draken dans la ville, et moins encore pouvait deviner son véritable pouvoir ou son influence. [quote]Me manque maintenant Bruckner, ainsi que Falk et ses cuirassiers en pdf VF [/quote] Je peux faire des pdf, mais ils seront basiques : sans couleur ni très recherché niveau de l'aspect visuel. Je peux fournir des fichiers word pour chaque personnage/unité pour réaliser les pdf. Modifié le 11 septembre 2011 par ilmarith Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
JB Posté(e) le 14 septembre 2011 Partager Posté(e) le 14 septembre 2011 pour la mise en page des pdf, faut voir avec Dreadaxe ou Thindaraiel.... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Newlight Posté(e) le 14 septembre 2011 Partager Posté(e) le 14 septembre 2011 [quote]Yet despite these stories few have ever paused to think what exactly the admitted presence of von Draken in the city actually means, and fewer yet could guess at her true power or influence. Traduit par : Pourtant, malgré ces quelques histoires n’ont jamais fait cesser les ragots sur ce que signifiait en réalité la présence reconnue de von Draken dans la ville, et moins encore pouvait deviner son véritable pouvoir ou son influence. [/quote] Euh j'aurais traduit par approximativement : Malgré ces rumeurs, peu se sont réellement demandé ce que sous entendait exactement la présence de Von Draken dans la ville, et moins encore pouvait deviner ..... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.