Kaelis Posté(e) le 8 juin 2011 Partager Posté(e) le 8 juin 2011 Bonjour! Je fais appel à vous car j'ai quelques soucis avec la compo suédoise. Commençons par ceci: "Vehicles and Monsterous creatures (MC) (each unit of vehicles counts as one vehicle, Land Raiders count as two, Drop Pods does not count): -1 each of vehicle/MC 2-3 -2 each of vehicle/MC 4-5 -3 each of vehicle/MC 6-8 -4 each additional vehicle/MC" Imaginons que j'ai une armée avec 6 créatures monstrueuses/véhicules, ça me fera: 1+1+1+2+2+3= 10 points de moins? Et, "-3 Adamantine Mantle (-4 if combined with Storm Shield)" Là, si j'ai les deux à la fois, je n'ai qu'un malus de -4, pas de -7? Enfin, si quelqu'un a un exemplaire traudit en français et récent de la compo suédoise pour 1.500 points, je suis preneur! Merci d'avance! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ravajaxe Posté(e) le 8 juin 2011 Partager Posté(e) le 8 juin 2011 Heu, c'est vrai que le français & l'anglais utilisent des tournures de phrases différentes, là ça tient plus de la logique de base... Reprenons : 6 véhicules / CM. Le premier ne compte pas. 2ème : -1 3ème : -1 4ème : -2 5ème : -2 6ème : -3 TOTAL = -9 [quote]-3 Adamantine Mantle (-4 if combined with Storm Shield)[/quote] Bon, je peux comprendre ton hésitation ici, car la grille suédoise est toujours cumulative, sauf lors de ce genre de précisions entre parenthèses. Le malus spécial entre parenthèses remplace celui qui s'appliquerait d'ordinaire. -4. [quote]Enfin, si quelqu'un a un exemplaire traudit en français et récent de la compo suédoise pour 1.500 points, je suis preneur![/quote]T'en trouveras pas. L'anglais c'est pas la tasse de thé de tout le monde, les suédois eux n'ont pas ce problème : le jeu n'est pas traduit dans leur langue, donc tout joueur maitrise l'anglais. Langue qui du reste est germanique et donc proche du suédois. Franchemement, je pense que les organisateurs de tournoi devraient s'occuper de la notation eux-mêmes, car effectuée en même temps que la correction de la liste, la notation prend peu de temps pour quelqu'un qui y est habitué. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kaelis Posté(e) le 9 juin 2011 Auteur Partager Posté(e) le 9 juin 2011 Merci beaucoup à toi pour toutes ces précisions. Dans le doute, j'ai préféré demander que de faire n'importe quoi ^^ Encore merci, Kaelis-Ra Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mynokos Posté(e) le 9 juin 2011 Partager Posté(e) le 9 juin 2011 (modifié) Bonsoir, Je me permets de profiter aussi de ce post, j'ai une petite hésitation... Armée Tau: [quote]Crisis Suits -1 each Crisis Suit (-2 if equipped with Missile Pod / Plasma Rifle)[/quote] Le bonus -2 s'applique bien à la place du -1 (pas en cumulatif) là pas ok de "problème", mais: On a ce -2 si la crisis est équipé de LM [b]ET[/b] Plasma, ou -2 si la crisis est équipé de LM [b]OU[/b] Plasma ? Comment interpréter ces "[b]/[/b]" au final... Mon avis tends bien vers le "-2 si la crisis est équipé de LM ET/OU de plasma", mais je n'en suis pas certain à 100%... Merci! Modifié le 9 juin 2011 par mynokos Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ravajaxe Posté(e) le 9 juin 2011 Partager Posté(e) le 9 juin 2011 On retrouve effectivement le slash "/" dans toutes les énumérations où un seul élément de la liste suffit pour décompter le malus indiqué. Il faut bien comprendre [b]et/ou[/b]. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.