Xellosss Posté(e) le 21 juillet 2011 Partager Posté(e) le 21 juillet 2011 Bon petite question que je m'ettais posé lors de ma dernière partie : Une unité est dans un batiment, jusque là on est OK Un personnage désire rejoindre l'unité dans la garnison, on est encore OK Tour d'après les 3 personnages de l'unités désirent sortir du batiment mais sans l'unité. Ma question est ce possible ? Car il couvre bien le cas d'un personnage rejoignant la garnison mais pas l'autres cas. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
zhatan Posté(e) le 21 juillet 2011 Partager Posté(e) le 21 juillet 2011 Question très intéressante puisqu'elle s'était posée à l'inter 2011 (scénar de la tour bien évidemment)... JB avait tranché que les persos ne pouvaient pas quitter la tour sans l'unité, et vice-versa. Ca me semblait honnête. A l'époque, je crois qu'un paragraphe était plus ou moins explicite (plutôt moins), du moins, ca m'avait convaincu. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ghuy Nayss Posté(e) le 21 juillet 2011 Partager Posté(e) le 21 juillet 2011 interprétation JBienne Un perso ne peut pas quitter une unité si celle-ci ne peut pas se déplacer. Or, dans le cadre d'une phase d'autre mouvement "classique", on peut parfaitement faire sortir un personnage de son unité et le déplacer puis déplacer l'unité dans une autre direction par exemple. Si une unité est dans un bâtiment, rien ne l'empêche d'en sortir (ou pas si elle est frénétique par exemple) L'argument qu'a vraisemblablement utilisé JB est qu'il est spécifié qu'un perso peut rejoindre une unité en garnison dans un bâtiment mais que le contraire n'a pas été mentionné comme possible ce qui peut être envisagé comme une interdiction de le faire. On peut également penser qu'il paraissait évident aux concepteurs que si un perso peut rejoindre une unité alors il peut la quitter. Bref, tout ça pour dire qu'on peut démontrer une chose et son contraire et que c'est une décision des arbitres en attendant d'avoir un Q&A Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Choan Posté(e) le 21 juillet 2011 Partager Posté(e) le 21 juillet 2011 Je me suis jamais posé la question dans mes parties tellement il y a une seule réponse logique... des fois faut pas chercher des problèmes là où il n'y en a pas non ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ghuy Nayss Posté(e) le 22 juillet 2011 Partager Posté(e) le 22 juillet 2011 Dans la foulée, poussons le vice Il est écrit qu'un personnage (et non un ou plusieurs) peut rejoindre une unité en garnison donc seul 1 perso peut rejoindre une unité déjà dans un bâtiment Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Hyperion36 Posté(e) le 22 juillet 2011 Partager Posté(e) le 22 juillet 2011 [quote name='Ghuy Nayss' timestamp='1311360679' post='1959180'] Dans la foulée, poussons le vice Il est écrit qu'un personnage (et non un ou plusieurs) peut rejoindre une unité en garnison donc seul 1 perso peut rejoindre une unité déjà dans un bâtiment [/quote] Sur ce vice là, je te répondrais que la VO doit mettre tout le monde d'accord. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ghuy Nayss Posté(e) le 23 juillet 2011 Partager Posté(e) le 23 juillet 2011 [quote name='Hyperion36' timestamp='1311370907' post='1959264'] [quote name='Ghuy Nayss' timestamp='1311360679' post='1959180'] Dans la foulée, poussons le vice Il est écrit qu'un personnage (et non un ou plusieurs) peut rejoindre une unité en garnison donc seul 1 perso peut rejoindre une unité déjà dans un bâtiment [/quote] Sur ce vice là, je te répondrais que la VO doit mettre tout le monde d'accord. [/quote] Et tu auras parfaitement raison, il est écrit "characters" et non "character", il y a donc une imprécision de la VF sur la VO qu'on n'avait pas encore relevée Ceci étant dit, il demeure qu'en France on joue avec un livre de règles en Français et qu'encore une fois, une imprécision lors de la traduction (probablement liée à un manque de recul sur les implications possibles dans le jeu pour cause de pinailleurs) peut entraîner des discussions sans fin durant une partie lors d'un tournoi car tous les arbitres n'auront pas la VO et/ou la capacité de parfaitement comprendre les subtilités éventuelles de la langue Anglaise Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Archange Posté(e) le 23 juillet 2011 Partager Posté(e) le 23 juillet 2011 [quote name='Ghuy Nayss' timestamp='1311409277' post='1959369'] Ceci étant dit, il demeure qu'en France on joue avec un livre de règles en Français et qu'encore une fois, une imprécision lors de la traduction (probablement liée à un manque de recul sur les implications possibles dans le jeu pour cause de pinailleurs) peut entraîner des discussions sans fin durant une partie lors d'un tournoi car tous les arbitres n'auront pas la VO et/ou la capacité de parfaitement comprendre les subtilités éventuelles de la langue Anglaise [/quote] De toutes façons, le rôle d'un arbitre n'est pas de donner LA solution, c'est de trancher pour que la partie puisse continuer. La validité de la réponse d'un arbitre ne va pas plus loin que la durée du tournoi. Au delà, on peut enfin y réfléchir. Enfin, en l’occurrence, interdire à un personnage de quitter un bâtiment me semble tiré par les cheveux mais la permission n'est effectivement pas donnée textuellement. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.