Aller au contenu
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt

[V5][CGris] Inqui xénos et acolyte


superdady

Messages recommandés

Bonsoir à vous,

La question se pose puisque le tactica sur les grisous avance!

Voici donc la question : Un inqui de l'ordo xénos possède un pisto et une arme de close. Sa ligne d'équipement dit :
"Peut remplacer son pisto ET/OU son arme de close par :
- Pisto aiguille ET/OU dague pour X points"

J'en déduis plusieurs cas :
1) Pour X points, j'ai une des deux armes en remplacement d'une des miennes. Soit 2*X pour les deux.
2) Je peux remplacer mes 2 armes par les deux pour Xpoints.
3) Je peux remplacer une de mes armes par une seule ou les deux pour X points.

A noter que suivant la réponse, le cas s'applique également aux acolytes pour l'arme énergétique et le pisto plasma.

En faite, c'est l'absence du terme "X points chacun" qui pose soucie, et laisse à penser que l'on peut en avoir deux pour le prix d'un. Une erreur de la trad VO peut être?

Merci à vous
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote name='superdady' timestamp='1328911884' post='2079547']Voici donc la question : Un inqui de l'ordo xénos possède un pisto et une arme de close. Sa ligne d'équipement dit :
"Peut remplacer son pisto ET/OU son arme de close par :
- Pisto aiguille ET/OU dague pour X points"[/quote]
[quote name='Codex Grey Knight p87']Needle pistol or Scythian venom talon X point each.[/quote]



[quote]A noter que suivant la réponse, le cas s'applique également aux acolytes pour l'arme énergétique et le pisto plasma.

En faite, c'est l'absence du terme "X points chacun" qui pose soucie, et laisse à penser que l'on peut en avoir deux pour le prix d'un. [/quote]

[quote name='Codex Grey Knight p90']Power sword or plasma pistol X point.[/quote]Il n'y a pas de "each" explicite. Toutefois le "or" est exclusif en le mettant dans le contexte (par comparaison à la ligne au dessus), le "each" est donc implicite.

[quote]Une erreur de la trad VO peut être?[/quote]Cette phrase n'a pas vraiment de sens.;)
Il y a plutôt une petite imprécision de traduction de "or" par "et/ou".
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.