JB Posté(e) le 16 octobre 2013 Partager Posté(e) le 16 octobre 2013 les premières menues erreurs qui nous ont été rapportées ont été corrigées dans les versions du 15/10/13 en ligne actuellement pour les deux pdf Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kamphre Posté(e) le 21 octobre 2013 Partager Posté(e) le 21 octobre 2013 Très bon boulot pour ces deux versions, ça valait vraiment le coup d'attendre ! Je vais de ce pas les imprimer pour remplacer mon ancienne édition. Merci à vous 3 (Mulot, Dreadaxe et JB) pour ce travail, encore une belle preuve de ce que peux accomplir la communauté ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mulot Posté(e) le 21 octobre 2013 Partager Posté(e) le 21 octobre 2013 [quote name='Kamphre' timestamp='1382345393' post='2451787'] Très bon boulot pour ces deux versions, ça valait vraiment le coup d'attendre ! Je vais de ce pas les imprimer pour remplacer mon ancienne édition. Merci à vous 3 (Mulot, Dreadaxe et JB) pour ce travail, encore une belle preuve de ce que peux accomplir la communauté ! [/quote] Attend un petit peu pour imprimer, quelques petites coquilles se sont glisser dans nos doc... les corrections arrivent bientôt. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
salchr Posté(e) le 21 octobre 2013 Partager Posté(e) le 21 octobre 2013 Je me joins aux autres pour un grand bravo et merci pour le taf effectué ! C'est sublime, c'est bien fait, et ça déchire ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dromar Posté(e) le 21 octobre 2013 Partager Posté(e) le 21 octobre 2013 Attend encore de voir les corrections apportées après ma relecture ^^ Au menu: -Reformulation de certains passages pour rendre le texte plus agréable à lire. -Corrections de quelques erreurs d'orthographe. -Rajouts de règles oubliées. -Rajout de précisions sur le type de troupe et le soclage -Rajout des descriptions pour les objets magiques -Inclusion de certaines faqs directement dans le corps du texte. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kamphre Posté(e) le 21 octobre 2013 Partager Posté(e) le 21 octobre 2013 Ca n'empêche pas de remercier une première fois, même s'il reste un peu de taf. Je vais faire une pause dans mon impression (je fais ça qq pages à la fois) et je sacrifie un elfe à Hashut pour qu'il n'y ait pas trop de modifs sur ce que j'ai déjà sorti. /> En fait c'est surtout pour le plaisir de sacrifier un elfe ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dromar Posté(e) le 21 octobre 2013 Partager Posté(e) le 21 octobre 2013 Si il y a des modifications sur presque toutes les pages donc je te suggère de patienter Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dalee Posté(e) le 21 octobre 2013 Partager Posté(e) le 21 octobre 2013 Bonjour tout le monde, Etant en possession du livre Tamurkhan, je voudrais savoir s'il était possible d'obtenir vos traductions afin de faciliter la compréhension de l'armée par mes adversaires. Merci d'avance de votre travail et de l'obtention du précieux césame Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
JB Posté(e) le 22 octobre 2013 Partager Posté(e) le 22 octobre 2013 [quote name='Dromar' timestamp='1382351358' post='2451865'] Attend encore de voir les corrections apportées après ma relecture ^^ Au menu: -Reformulation de certains passages pour rendre le texte plus agréable à lire. -Corrections de quelques erreurs d'orthographe. -Rajouts de règles oubliées. -Rajout de précisions sur le type de troupe et le soclage -Rajout des descriptions pour les objets magiques -Inclusion de certaines faqs directement dans le corps du texte. [/quote] Merci à toi pour ta relecture "externe". Ces dernières sont des plus utiles, quand on est le nez dans le guidon! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dromar Posté(e) le 22 octobre 2013 Partager Posté(e) le 22 octobre 2013 De rien, comme beaucoup ici j'ai hâte de voir la version finale mise en ligne Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
JB Posté(e) le 4 novembre 2013 Partager Posté(e) le 4 novembre 2013 [color="#1C2837"][size="2"]A l'instant viennent d'être mis en ligne une nouvelle version des deux PDF (LA & règles uniquement) avec de petites corrections d'oublis de règles, de français, et de nouvelles illustration Warhammer Forge.[/size][/color] [color="#1C2837"] [/color] [color="#1C2837"][size="2"]Merci de signaler toutes erreurs traînant encore eventuellement sur ces versions [/size][/color] Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
JB Posté(e) le 29 janvier 2014 Partager Posté(e) le 29 janvier 2014 Nouvelle version corrigée ,du 6 janvier 2014, des deux PDF "type livre d'Armée" et "règles uniquement". En ligne aux liens habituels Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dromar Posté(e) le 17 février 2014 Partager Posté(e) le 17 février 2014 Avec la sortie des nains les règles implacables et obstinés ont changé de formulation voire ne font plus du tout la même chose. Faut-il attendre une faq de WF ou doit-on prendre les devants en modifiant les règles pour les aligner avec celles des nains? Ainsi obstiné (traduit résolu en français maintenant, plus fidèle à la VO: resolute) ne donnerait plus de malus en fuite et poursuite mais +1 en force lors de la charge. D'autres modifications à effectuer? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Nekhro Posté(e) le 17 février 2014 Partager Posté(e) le 17 février 2014 [quote name='Dromar' timestamp='1392637820' post='2519425']Faut-il attendre une faq de WF ou doit-on prendre les devants en modifiant les règles pour les aligner avec celles des nains?[/quote]Il vaut sûrement mieux attendre une modification officielle de FW là-dessus plutôt que de prendre des devants incertains (ma dernière partie de phrase est presque classe ). Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Far2Casual Posté(e) le 17 février 2014 Auteur Partager Posté(e) le 17 février 2014 En effet, rien n'est moins sûr qu'on reçoive gratuitement ce up sensible Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dromar Posté(e) le 17 février 2014 Partager Posté(e) le 17 février 2014 (modifié) [quote name='Far2Casual' timestamp='1392650723' post='2519561'] En effet, rien n'est moins sûr qu'on reçoive gratuitement ce up sensible />/> [/quote] En VO la règle resolute est la même pour les nains et les nains du chaos. Si la règle change pour les nains il est logique de penser que ce sera pareil pour les nains du chaos, simple question d'harmonisation /> Modifié le 17 février 2014 par Dromar Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
poueT_T Posté(e) le 17 février 2014 Partager Posté(e) le 17 février 2014 [quote name='Dromar' timestamp='1392654555' post='2519608'] [quote name='Far2Casual' timestamp='1392650723' post='2519561'] En effet, rien n'est moins sûr qu'on reçoive gratuitement ce up sensible [/quote] En VO la règle resolute est la même pour les nains et les nains du chaos. Si la règle change pour les nains il est logique de penser que ce sera pareil pour les nains du chaos, simple question d'harmonisation [/quote] Les dits nains bénéficiant de ce up ont peut être vu leur coût en points augmenter ou d'autres règles / parties du LA nerfer, ce qui ne risque pas d'être le cas dans votre FAQ Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 17 février 2014 Partager Posté(e) le 17 février 2014 Dans notre FAQ ? Je ne comprends pas. Étant donné que le document traduit est la liste Warhammer Forge + Errata/FAQ officiels on attendra. Ça fera moins de travail aux gens chargeaient de l'édition du document Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mercafier Posté(e) le 17 février 2014 Partager Posté(e) le 17 février 2014 [quote]Si la règle change pour les nains il est logique de penser que ce sera pareil pour les nains du chaos, simple question d'harmonisation[/quote] Les règles sont rarement harmonisées à la sortie d'un nouveau LA (cf. Elfes Sylvains), le but d'une FAQ étant de régler les problèmes d'interprétation de règles. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dromar Posté(e) le 17 février 2014 Partager Posté(e) le 17 février 2014 La comparaison avec les elfes sylvains est mal choisie car cela reviendrait à leur rajouter des règles qui n'existent actuellement pas dans leur livre (first strike par exemple). Là on parle d'une règle commune aux deux armées qui portent le même nom et faisait la même chose chez les nains et les ndc avant la réédition du LA Nains. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 17 février 2014 Partager Posté(e) le 17 février 2014 Et puis surtout que Warhammer Forge à tendance à s'ajuster comme ils l'ont fait pour le Canon Apocalypse. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mercafier Posté(e) le 27 février 2014 Partager Posté(e) le 27 février 2014 (modifié) [quote]Bonsoir, Juste pour info si ça n'a traversé l'esprit de personne ici, après avoir lu le nouveau bouquin Nains je me suis directement posé la question: Est-ce que FW va changer la règle Résolute des Nains de la Légions D'Azgorh? On sait jamais! />/>/> Du coup petit mail de ma part: Citation [quote]Is the rule Resolute from the Chaos Dwarfs army list (flee and pursue with 2d6-1") will change like in the new Dwarfs army book (+1S in charge)?[/quote] Réponse: Citation [quote]Thank you for your email. There are no current plans to change the Chaos Dwarf Resolute rule in Tamurkhan as they are different from standard Dwarfs.[/quote] Donc la réponse est non. [/quote] Par Amaranth C'est bien ce que je pensais. Pour ma part je suis bien content que ces deux armées n'aient pas forcément les mêmes règles. Modifié le 27 février 2014 par mercafier Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
JB Posté(e) le 5 mars 2014 Partager Posté(e) le 5 mars 2014 Merci d'avoir fait suivre cet email. J'intègre cette Q&R (et donc nouvelle version en ligne) pour le [url="http://sgabetto.free.fr/Telechargements/wfb8_Legion_d_Azgorh.pdf"]PDF de Mise à Jour de la Légion d'Azgorh[/url] (toute précisions FW inside!). Sinon pour en revenir aux documents dont parle ce sujet, on aurait pu se poser la question de désormais traduire non aussi "Resolute" en "Résolu" come le fait GW France maintenant. Mais vu que Obstinés et Résolus font des effets désomais différents. Autant garder deux noms différents. La question se pose aussi pour [url="http://sgabetto.free.fr/Telechargements/wfb8_Nains_du_Chaos.pdf"]la mise à jour[/url] de la [url="http://sgabetto.free.fr/Telechargements/Hordes_Sauvages_Intro+Nains_du_Chaos.pdf"]liste d'armée générique des nains du chaos[/url]. Le choix est là encore négatif. Voir [url="http://www.warhammer-forum.com/index.php?showtopic=151186&st=250&gopid=2529266&#entry2529266"]ici[/url] pour détails Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
JB Posté(e) le 6 décembre 2014 Partager Posté(e) le 6 décembre 2014 Un gentil correcteur m'a permis de découvrir que "Bale" avait un signification en Anglais: [color=#222222][font=arial, sans-serif][size=2][/size][/font][/color][quote][color=#222222][font=arial, sans-serif][size=2][b]bale[/b] /beɪl/[/size][/font][/color][color=#222222][font=arial, sans-serif][size=2] [/size][/font][/color][color=#222222][font=arial, sans-serif][size=2]n archaic[list=1][*]evil; injury[*]woe; suffering; pain[/list][/size][/font][/color][color=#222222][font=arial, sans-serif][size=2]Etymology: Old English [i]bealu[/i]; related to Old Norse [i]böl[/i] evil, Gothic [i]balwa[/i], Old High German [i]balo[/i][/size][/font][/color][/quote][color=#222222][font=arial, sans-serif][size=2][/size][/font][/color] [color=#222222][font=arial, sans-serif][size=2][i] [/i][/size][/font][/color] [color=#222222][font=arial, sans-serif][size=2]Du coup se pose la question de traduire "Bale Taurus", en gardant la même structure que "Great Taurus" = "Grand Taurus", soit "Bale taurus" = "XXXX tarus" plutôt que " Taurus XXXX".[/size][/font][/color] [color=#222222][font=arial, sans-serif][size=2] [/size][/font][/color] [color=#222222][font=arial, sans-serif][size=2]Pour l'instant pas mieux que "Maléfique Taurus".[/size][/font][/color] [color=#222222][font=arial, sans-serif][size=2] [/size][/font][/color] [color=#222222][font=arial, sans-serif][size=2]D'autres idées?[/size][/font][/color] [color=#222222][font=arial, sans-serif][size=2] [/size][/font][/color] [color=#222222][font=arial, sans-serif][size=2]Merci[/size][/font][/color] Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kurien Posté(e) le 16 mars 2015 Partager Posté(e) le 16 mars 2015 (modifié) Salut, J'ai fait une grosse mise à jour de mon site et j'ai refait le listing des téléchargements de mes bouquin Warham. Vous pourrez y retrouver désormais, 3 listes d'armées Nains du chaos : - L'officiel Horde Sauvage - Un livre d'armée en Français pour les légions d'Azgorh (basé sur le travail du warfo et de Capitaine chaos) - L'actualisation V8 de la Liste Horde sauvage (Fan made respectant l'original) RDV ici ==> http://www.peintreagage.fr/autre.htmlou dans ma signature. Modifié le 16 mars 2015 par Kurien Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.