Aller au contenu

[Kickstarter] TseuQuesT ex HeroQuest 25Th


zhatan

Messages recommandés

Bah faut dire qu'avec toutes les news qu'ils balancent chaque mois, ils sont tellement occupés qu'ils ont plus le temps de faire autre chose!

 

Barbarus : quand je pense que j'avais pledgé sur le tout premier KS... mais pas par la suite, "heureusement"...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 22/10/2022 à 09:33, Inquisiteur Pierrick a dit :

Ôtez-moi d'un doute... ce sont des bénévoles qui s'occupent de la maquette ?

 

Écoute en tout cas à la maquette des cartes quand même très chouette. Amateur ou professionnel, bénévole ou salarié, on peut être surpris dans le milieu artistique.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 12 minutes, Dreadaxe a dit :

 

Écoute en tout cas à la maquette des cartes quand même très chouette. Amateur ou professionnel, bénévole ou salarié, on peut être surpris dans le milieu artistique.

Ce n'est pas ça le problème... Juste encore une boîte qui fonctionne sur le dos de bénévoles... 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 16 minutes, Inquisiteur Pierrick a dit :

Ce n'est pas ça le problème... Juste encore une boîte qui fonctionne sur le dos de bénévoles... 

 

En tout cas tout ces rebondissements c'est mieux que Dallas. Attendons de voir la fin de la série 😂

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Explications données. Je vous laisse chercher les pépites.

Citation

Gamezone a d'abord fait imprimer les cartes, fiches de monstres et personnages, les plateaux, les boîtes de jeu et l'écran de maître de jeu.
La surprise plutôt désagréable que l'on a tous découvert avec la dernière mise à jour était que le maquettiste de Ludofact, l'imprimeur allemand, avait retapé le texte en commettant énormément d'erreurs y compris dans sa propre langue, l'allemand.
Gamezone a donc tout fait pour réimprimer ces éléments et est toujours actuellement en train de les remplacer dans chacune des boîtes.

Entre, Gamezone a voulu lancer l'impression des livrets et ô surprise, le format par page de 2 colonnes comprenant textes et illustrations est passé à 1 colonne !
Perte d'espace, plus de pages à imprimer et bien sûr un prix plus conséquent. Le maquettiste se voit donc obligé de tout refaire. Gamezone m'a donné un accès en mode observateur au travail qui est réalisé afin de vérifier les erreurs et d'émettre des suggestions de dernière minute puisque finalement les livrets ont plus de page en guise de dédommagement.
Le contrôle de la VF ne vas pas tarder à commencer, si tout va bien ce weekend.
A ce rythme, très sincèrement, je ne sais pas si les jeux seront tous livrés en fin d'année ou en partie. C'est une grosse déception mais Gamezone n'a plus le choix car il faut avancer et vite : l'hiver approche et ils ne vont pas pouvoir conserver tout le matériel imprimer dans le froid et l'humidité du dépôt.

La MAJ sera finalement publiée : il manquait la version en allemand. On verra bien si Gamezone décide d'ajouter autre chose.

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Et le document qui passe «miraculeusement» en une colonne et que le maquettiste doit entièrement refaire. Il supprime les fichiers dès qu’il les a envoyés (sans même parler de fichiers de sauvegarde) ? Genre, on ne sait jamais, on pourrait en avoir encore besoin. Quoi que tu regardes, il y a toujours un truc aberrant.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Les erreurs sur les cartes. Le maquettiste allemand Ludo n'est effectivement pas doué un simple publipostage/mode de fusion de données correctes d'un fichier tableur lui aurait permis d'éviter tous ces soucis...

 

L'option du bon à tirer c'est souvent une option payante dans l'impression à distance... une économie que GZ n'aurait pas dû se passer...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le maquettiste de Ludofact dont il est question est celui de l’imprimeur. En lisant comme ça, j’ai plutôt l’impression qu’il a fait son truc sans rien demander à personne, pas forcément qu’il bossait «officiellement» pour faire la mise initialement. Mais je me trompe peut-être. Mais quand tu vois ce qu’est Ludofact et ses références, ce n’est pas une petite boîte obscure, même si on n’est jamais à l’abri d’un soucis.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ok, ils ont sous-traité la version allemande à une grosse boîte... (du coup, des pros pour la VA, des bénévoles pour la VF... Oo)

C'est assez bizarre tout ça... Cette impression que tout le monde bosse dans son coin. Et ça donne juste l'impression qu'il n'y a pas de capitaine à la tête du projet...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 16 minutes, Inquisiteur Pierrick a dit :

Ok, ils ont sous-traité la version allemande à une grosse boîte...

Pas forcément, non. L’impression est faite par une boite allemande. Le graphiste de l’imprimerie a peut-être touché aux fichiers pour des raison techniques (mais pourquoi ?), sans forcément être celui qui s’est occupé de la mise en page à la base.

 

Mais quand tu regardes le messages précédents, MDD (l’admin du forum Les Souterrains Oubliés) dit que la VF sera plus «aboutie» car eux posent plus de questions que ses homologues et «tant pis pour eux». Peut-être qu’aussi ils en ont marre d’un projet foireux et n’ont pas envie de perdre du temps et de l’énergie pour cela (et de l’argent peut-être, vu que les finances de GZ n’ont pas l’air forcément solides). C’est osé de taper sur les copains ; tout le monde n’a pas envie d’être le larbin d’un tel projet.

Modifié par Nekhro
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 9 minutes, Nekhro a dit :

Pas forcément, non. L’impression est faite par une boite allemande. Le graphiste de l’imprimerie a peut-être touché aux fichiers pour des raison techniques (mais pourquoi ?), sans forcément être celui qui s’est occupé de la mise en page à la base.

Que le maquettiste de l'imprimerie retape du texte au point d'ajouter des erreurs... C'est vraiment étrange... J'arrive pas à trouver une raison technique qui justifierait ça... (et pourtant je bosse dans l'édition de jeux !)
Et sinon oui, moi aussi ça m'a fait bizarre de voir l'équipe de la VF casser du sucre sur le dos des autres... Oo

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 2 minutes, Inquisiteur Pierrick a dit :

Que le maquettiste de l'imprimerie retape du texte au point d'ajouter des erreurs... C'est vraiment étrange... J'arrive pas à trouver une raison technique qui justifierait ça... (et pourtant je bosse dans l'édition de jeux !)

Oui, je trouve ça bizarre aussi. Ça devrait être fait avec un copié-collé. Mais on n’a qu’une version de l’histoire.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 1 heure, Inquisiteur Pierrick a dit :

D'ailleurs, je me pose une question. Pour la version allemande, le maquettiste est une entreprise (qui s'occupe aussi de l'impression visiblement) ? Pas un bénévole comme pour d'autres langues ?

 

Non de ce que j'ai compris le maquettiste s'est occupé de toutes les versions...

Ludofact avait aussi un contrat pour la PAO.

Si le graphiste a fait des copier-coller ou des recopiages de texte... Tout est possible !

 

J'adore cette saison pleine de rebondissement 😉

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.