ultramarines Posté(e) le 1 mai 2014 Partager Posté(e) le 1 mai 2014 Salut, pour commencer, j'espère être dans la bonne section (sinon je m'en excuse) et que le sujet n'a pas encore été abordé. Comme vous le savez tous, les FAQ et errata de Games Workshop sont désormais en ligne sur le site de Black Library et en anglais. Jusqu'à preuve du contraire, ça ne devrait pas changer et c'est pour cela que j'ai une petite idée qui me trotte derrière la tête. Pourquoi ne traduirons nous pas les FAQ ? On pourrait ainsi les mettre à la disposition de tous sur le Warfo en épinglé dans la section des différentes armées ou dans la section des règles ? Par contre je me demandais si on pouvais le faire, j'entends par là si c'est légal. Je dirais oui puisque que Games Workshop les mets en libre service sur le net. Ça permettrait déjà d'éviter les confusions et aussi à tous les joueurs de les comprendre puisqu'il n'y a pas tout le monde qui parle l'anglais. Personnellement, je peux aider à les traduire mais il me faudra de l'aide car mon niveau ne me permet pas de tout traduire. J'attends vos retours pour savoir si c'est une bonne ou une mauvaise suggestion. A+ Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Remorkaz Posté(e) le 1 mai 2014 Partager Posté(e) le 1 mai 2014 [quote]Je dirais oui puisque que Games Workshop les mets en libre service sur le net. [/quote] Ce qui est gratuit n'est pas libre de droit. Donc non, il y aura bien violation de copyright. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Gondhir Posté(e) le 2 mai 2014 Partager Posté(e) le 2 mai 2014 Je ne suis pas juriste mais il n'y aurait violation du copyright que si l'on fait commerce de la traduction de ses FAQ, non? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Nekhro Posté(e) le 2 mai 2014 Partager Posté(e) le 2 mai 2014 [quote name='Gondhir' timestamp='1398997341' post='2562792']Je ne suis pas juriste mais il n'y aurait violation du copyright que si l'on fait commerce de la traduction de ses FAQ, non?[/quote]Pas forcément. Si GW les retire, on n’a pas le droit de décider des les remettre à disposition sans leur autorisation. Ils en font ce qu’ils veulent. S’ils ne veulent plus les diffuser (quelle qu’en soit la raison), personne d’autres ne peut le faire. La diffusion en elle-même fait partie du copyright. Ça, c’est le cadre légal. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
wookman Posté(e) le 2 mai 2014 Partager Posté(e) le 2 mai 2014 Après il faut leur demander les droits de diffusion, [size="2"]Si c'était une oeuvre (poème, etc...) là je dirais oui, mais c'est un bout de texte, il n'y a pas vraiment de copyright à avoir...[/size] [size="2"]Je crois aussi, d'ailleurs que GW peut nous autoriser à diffuser ses œuvres (qu'il a partagé gratuitement), si bien sûr on en tire pas de bénéfices...[/size] [size="2"]Je pense que le mieux est de contacter quelqu'un ([/size][email="contact@blacklibrary.com"]contact@blacklibrary.com[/email]) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Remorkaz Posté(e) le 2 mai 2014 Partager Posté(e) le 2 mai 2014 (modifié) [quote]Si c'était une oeuvre (poème, etc...) là je dirais oui, mais c'est un bout de texte, il n'y a pas vraiment de copyright à avoir...[/quote] http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006069414&dateTexte=20080624 Bonne lecture à tous ! La propriété intellectuelle c'est plus complexe qu'on aimerait bien le croire. (ça mériterait un épinglé nan?) /> [quote]Je pense que le mieux est de contacter quelqu'un (contact@blacklibrary.com) [/quote] Je viens de le faire, je vous tiens au courant de leur réponse et si elle est favorable, j'ouvrirai un topic pour rameuter du monde et préparer tout ça! Modifié le 2 mai 2014 par Remoraz_cool Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Arkaal Posté(e) le 2 mai 2014 Partager Posté(e) le 2 mai 2014 On en parle déjà là: [url]http://www.warhammer-forum.com/index.php?showtopic=217110[/url] et un peu là aussi [url]http://www.warhammer-forum.com/index.php?showtopic=217122[/url] o uencore là [url]http://www.warhammer-forum.com/index.php?showtopic=217433[/url] Le staff discute en interne de ce qui est possible de faire. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Olorin Posté(e) le 6 mai 2014 Partager Posté(e) le 6 mai 2014 Et puis aussi, ne risque t'on pas d'encourager GW dans une de ses mauvaises habitudes: "Hé, Georges, pas la peine de traduire les FAQ, les fans s'en chargent eux-mêmes! Et gratuitement en plus!!" Auquel cas, ils se mettront à réfléchir très vite à tout ce qu'ils peuvent se permettre de ne pas traduire en comptant sur les [strike]pigeons[/strike] clients pour le faire. Et effectivement, comme le dit remoraz, ce qui est gratuit n'est pas libre de droit. Traduire et distribuer les FAQ sans l'accord de GW pourrait donc conduire à poursuite (cela n'irait probablement pas plus loin que le fameux C&D, et un simple retrait suffirait certianement à les contenter, mais traduire le tout pour ne pouvoir au final rien en faire serait de toute façon frustrant). Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Remorkaz Posté(e) le 6 mai 2014 Partager Posté(e) le 6 mai 2014 En tout cas de mon côté, toujours pas de réponse. Dan est carrément plus réactif avec WD Daily et je me demande si on devrait pas lui demander de faire passer. Allant au WW la semaine prochaine (youpi \o/), je lui en ai parlé et on va très probablement se croiser. Pensez vous que ça vaut le coup de l'importuner avec ce genre de question? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
JB Posté(e) le 9 mai 2014 Partager Posté(e) le 9 mai 2014 Les traducteurs doivent savoir aujourd hui le devenir des Mises a jour; en VO et en langues etrangeres... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Barbarus Posté(e) le 14 juin 2014 Partager Posté(e) le 14 juin 2014 Juste pour apporter un peu de grain au moulin... Pour BloodBowl, on a fait les trad sans rien demander à GW... On a bien fait apparaître leur texte "d'excuse" disponible à l'époque sur le site (genre : on veut pas faire commerce ni porter préjudice, on précise bien que c'est non-officiel et les mots copyrightés de GW...). Depuis le LRB3, on a jamais eu de soucis de la firme... [quote]Et puis aussi, ne risque t'on pas d'encourager GW dans une de ses mauvaises habitudes[/quote] Ca, en revanche, c'est indiscutable... [quote]Et qui traduirait ? Parce que je souhaite bon courage au passionné qui traduit, qui fait une erreur, et qui se fera ensuite descendre par la communauté... [/quote] descendre, je pense pas... En général, c'est plutôt "un grand merci, mais j'ai constater telle erreur", ce qui permet d'être réactif et de modifier la-dite erreur... On a pas le même degré d'attente et d'exigence en vers un amateur qui donne du temps et de la bonne volonté et un pro dont le travail est rémunéré et mal fait... ->une fois de plus, je m'appuie sur l'expérience BB pour apporter ce témoignage... Barbarus Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Khaela Posté(e) le 10 juillet 2014 Partager Posté(e) le 10 juillet 2014 Pour les trads, je peux potentiellement filer un coup de main, quand à un type qui viendrait se plaindre sans y mettre les formes, j'apprécierai réellement (ma fille va bientôt AUSSI avoir des sang-froids à alimenter ) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.