Aller au contenu
Warhammer Forum

[aos] de la traduction des noms d'unités et des armes.


Krikounet

Messages recommandés

Nous sommes nombreux à subir le franglais que nous impose GW. Pourquoi ne pas proposer ici une traduction des noms d'unites et des termes anglais.

Warfo me semble le lieu légitime quant à l'elaboration d'une correspondance vo-vf.

Comme le jeu est tout neuf, il n'y a que très peu d'entrées à traduire. Ce post s'étofferait au fil du temps et des sorties.

Voici la liste des unités de la boîte de base :

Mighty lord of khorne.
Bloodsecrator
Bloodstoker
Khorgoraths : idem
Blood warriors :
Blood reavers
Khorne bloodborn gorebladewarband

Stormcast eternals thunderstrike brotherhood
Lord celestant : idem
Lord relictor : idem
Prosecutors : idem
Retributors : idem
Liberators : idem

Qu'en pensez vous?
Auriez vous des propositions ?

K Modifié par Krikounet
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.