Aller au contenu
Warhammer Forum
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt

[Général] Choix des noms Nains Infernaux


Anglachel

Messages recommandés

Ce n'est que mes avis, mais voila ce que je pense de certains noms de la trad FR :

Le géant de siège qui devient Golem d'acier. WTF ?

Armoured giant ne veut pas dire géant de siège déjà. Ensuite c est pour le différencier des autres géants. Et enfin un golem c est a la base un être de boue/bois/métal dans lequel ont a insufflé un esprit vivant (légende juive a la base). Ce qui sied bien au nains du chaos. Et cela ouvre plus de possibilité en terme de figs, puisque l idee c est plus un géant de fer, une machine.


Les Taur'varaks en anglais, ça fait nom propre et pas trop mal.

On s est interdit d utiliser le fluff car il est à peine au début de l écriture et que ca peut changer encore X fois. On veut éviter aux joueurs de reimprimer les LA a la moindre coquetterie des anglais. On a fait pareil avec la magie et les autres LA.

Bucentaure ça fait vraiment cheap en plus d'être du franglais ...

Sers toi de Google tu sauras ce qu' est un bucentaure. Sinon c est expliqué au dessus par le forumeur qui l a suggéré. Rien à voir avec du franglais.

Le Kapo ça fait référence à une certaine époque de l'histoire, mauvais choix.

C est passé dans le langage courant depuis longtemps et plus si connoté que ca.. C est pas obersturmfuhrer non plus, hein...en plus pour un peuple racialiste et esclavagiste rien de choquant.


Machine pandémoniaque. Rien besoin de rajouter, ça fait jouet bas de gamme trotrodark.

Je vois pas en quoi pandemonique est pire qu' infernal ou demoniaque. C est pour eviter les répétitions.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour rappel, les nains du chaos sont en version préliminaire.

Je me cite, depuis le sujet des règles en français :

Nous vous rappelons que les versions anticipées ne sont pas finalisées, nous avons encore des points de formulations, de noms, et de présentations à revoir. La mise à jour de la VF du BRB est imminente. Nous travaillons d'arrache-pied pour vous fournir des versions anticipées des 5 livres d'armée manquants.


Donc ne vous cassez pas trop la tête à nous signaler ce qui ne va pas tant qu'on est pas sur une version finalisée, on va repasser dessus. On vous a donné des versions temporaires pour que vous puissiez jouer, mais une version préliminaire d'une première version beta, c'est forcément décevant :)

A bientôt !
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Snoops tu me fais rire.

Bucentaure est dans doute la traduction respectant le moins la Vo, vu qu' elle s en eloigne complètement.

Et cette idée est de toi...Donc ta remarque est juste ridicule. T as juste essayer de faire le désagréable.

Pour Signal je me suis expliqué plus haut sur les choix qui t ont choqué. Après chacun aime ou aime pas. Comme les noms gw de l'époque...

Vous constaterez que pas mal de noms dans les LA changent complètement de la VO. Car parfois la VO est juste pourrie. Ou intraduisible corectement.

J ai fais au mieux en concertation avec les autres membres de l équipe. En clair quand un nom choquait dans un LA chacun y allait de sa petite suggestion. Et on faisait au mieux.

Bref on ne peut pas contenter tout le monde.

Le post à été ouvert longtemps, cert aines propositions ont ete pris en compte, d autres n ont pas pu l être pour diverses raisons (principalement car il fallait accorder les noms des LA sans que cela se télescope et pour laisser de la place a chacun)

Voilà. Désolé que certaines choses ne vois plaisent pas . J espère juste que ca vous empêchera pas de jouer. Et j espère qu' on va pas avoir ce genre de reactions pour chaque LA.

D ailleurs certains LA ont été traduit sans demander l avis de la communauté.

Et effectivement rien n est figé encore.

Kapo notamment je peux comprendre que ca puisse poser problème même si de mon point de vue a part quelques
moralfag je vois pas qui ca va déranger...
D ailleurs les propositions sont toujours recevables si certains veulent bien être plus constructifs. Modifié par Anglachel
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le géant de siège qui devient Golem d'acier. WTF ?

Armoured giant ne veut pas dire géant de siège déjà. Ensuite c est pour le différencier des autres géants. Et enfin un golem c est a la base un être de boue/bois/métal dans lequel ont a insufflé un esprit vivant (légende juive a la base). Ce qui sied bien au nains du chaos. Et cela ouvre plus de possibilité en terme de figs, puisque l idee c est plus un géant de fer, une machine.

 

Ben je regarde ma gurine quoi, ça suffit à voir qu'un géant équipé d'une armure est pas un Golem. Et je l'appelle géant de siège de par la traduction FR de Tamurkhan faite par la communauté Warfo ;)

 

 

Les Taur'varaks en anglais, ça fait nom propre et pas trop mal.

On s est interdit d utiliser le fluff car il est à peine au début de l écriture et que ca peut changer encore X fois. On veut éviter aux joueurs de reimprimer les LA a la moindre coquetterie des anglais. On a fait pareil avec la magie et les autres LA.

 

RAS, celle-la je la comprends. Mais quand même quoi, Bucentaures ... Puis comme vous le répétez tout le temps, faudra réimprimer une version finale donc Bucentaure aura peut être changé d'ici-là donc argument pas forcément très valide, m'enfin.

 

Sers toi de Google tu sauras ce qu' est un bucentaure. Sinon c est expliqué au dessus par le forumeur qui l a suggéré. Rien à voir avec du franglais.

 

J'ai cherché : c'est un bateau vénitien. Magnifique dit en passant mais je vois pas le rapport. Sinon on peut se regarder honnêtement et dire que Bu = Bull et centaure = centaure pour un magnifique ... Oh wait ... Centaure-taureau :D

 

 

Le Kapo ça fait référence à une certaine époque de l'histoire, mauvais choix.

C est passé dans le langage courant depuis longtemps et plus si connoté que ca.. C est pas obersturmfuhrer non plus, hein...en plus pour un peuple racialiste et esclavagiste rien de choquant.

 

Ouais, ou pas. Surtout que Kapo a une éthymologie allemande et/ou russe suivant les sources. Je vois pas pourquoi les NdC prendraient des noms Impériaux/Kislevites.

 

Machine pandémoniaque. Rien besoin de rajouter, ça fait jouet bas de gamme trotrodark.

Je vois pas en quoi pandemonique est pire qu' infernal ou demoniaque. C est pour eviter les répétitions.

 

J'ai bien compris la chasse aux infernaux/démoniaques mais là il s'agit d'une machine de guerre, qui sera en plus désignée par son armement (dont la traduction est bien d'ailleurs !! faut le signaler parce que quand même :sblong: ), pourquoi s'emmerder à aller piocher un énième synonyme, surtout aussi complexe et kikoolol. Ici le fan service du thème "méchant" est inutile, autant aller à la simplicité et éviter les critiques.

 

 

Franchement j'ai lu presque tous les bouquins 9ème Age en anglais pour mes propres traductions et celles pour mon club, puis en français. Y'a certains trucs choquants mais pas non plus extrêmes qui se règlent en interne dans les divers forums raciaux. Mais les NdC j'ai juste envie de m'arracher les yeux, sans offense.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Snoops tu me fais rire.

Bucentaure est dans doute la traduction respectant le moins la Vo, vu qu' elle s en eloigne complètement.
Et cette idée est de toi...Donc ta remarque est juste ridicule. T as juste essayer de faire le désagréable.

 

Bucentaure avait été proposé quand l'unité se nommait encore "Dwarftaur". 

Le nom de l'unité a changé entre temps, la traduction aurait du suivre.

Rien a dire de +.

La faute vient donc de celui qui apris la décision finale de traduction (et ce n'est pas moi)  

 

 

Pour rappel, les nains du chaos sont en version préliminaire.

Je me cite, depuis le sujet des règles en français :

Nous vous rappelons que les versions anticipées ne sont pas finalisées, nous avons encore des points de formulations, de noms, et de présentations à revoir. La mise à jour de la VF du BRB est imminente. Nous travaillons d'arrache-pied pour vous fournir des versions anticipées des 5 livres d'armée manquants.


Donc ne vous cassez pas trop la tête à nous signaler ce qui ne va pas tant qu'on est pas sur une version finalisée, on va repasser dessus. On vous a donné des versions temporaires pour que vous puissiez jouer, mais une version préliminaire d'une première version beta, c'est forcément décevant :)

A bientôt !

 

Merci Eru. 

Par contre, je vous conseil de vous trouver quelqu'un qui respecte un peu les nains du chaos & leur esprit, et qui s'y connaisse en traduction, parce que la, c'est vraiment pas terrible. 

Et essayer de coller au niveau traduction a cette VO, c'est plus logique & ça sera plus simple pour les joueurs pour s'y retrouver.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Snoops je traduit régulièrement pour le taf des docs autrement plus complexes que des LA. Donc le "qui s y connaisse en traduction" bref...

T as un souci avec moi parce que j ai osé critiquer tes propositions. Donc tu te vexés et tu deviens méchant. Tant pis.

Pour bucentaure, tu as bien compris, on a pas changé pour l instant le nom suite à un revirement des anglais car il peut en avoir beaucoup d autre. Mais effectivement ta propositions datait d avant le changement de nom. Mais vu quoi voulait éviter le fluff, ta propositions tombait à pic don on l a gardé pour l'instant.

Sinon sigval quand tu fais une recherche Google t arrêtes pas a la première réponse...recherches tu trouveras ;-)


Et au passage les autres LA j'y ai participé aussi niveau noms des unites, donc le coup de "ils sont tous bien sauf le tien" hein...

Mais encore une fois si vous avez des propositions a faire au lieu de ouiner et de me flammer on les prendra en compte lorsqu on fera la version finale. Rien n est arrêté.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Snoops je traduit régulièrement pour le taf des docs autrement plus complexes que des LA. Donc le "qui s y connaisse en traduction" bref...

 
Victimisation.
 

T as un souci avec moi parce que j ai osé critiquer tes propositions. Donc tu te vexés et tu deviens méchant. Tant pis.

 
Victimisation, paranoïa.
 

Sinon sigval quand tu fais une recherche Google t arrêtes pas a la première réponse...recherches tu trouveras ;-)

 
Fait. Des tas et des tas et des tas (et des tas) de trucs mais rien en rapport de près ou de loin avec des centaures-taureaux, mais les bucentaures faudra l'admettre ça vient de l'anglais.
 

Et au passage les autres LA j'y ai participé aussi niveau noms des unites, donc le coup de "ils sont tous bien sauf le tien" hein...

 
Victimisation, paranoïa. Justement, on te met pas en cause, on met en cause le LA. Ton nom est (suffisamment) présent dans les bouquins pour qu'on sache que tu n'as pas juste pondu les NdC.
 

Mais encore une fois si vous avez des propositions a faire au lieu de ouiner et de me flammer on les prendra en compte lorsqu on fera la version finale. Rien n est arrêté.

 
Je ne ferai que citer nos échanges par mp au début de la sortie des LA en anglais :

 

Écoute fini la v9 et envoi moi le LA complet bien fini.

Ben en fait si ton taf est bon et que tu as du temps je te proposerais bien d intégrer la team. On en reparle.

 

J'attends toujours, après l'envoie de ma traduction complète et le fait que votre LA ait (beaucoup) de copiers-collers du mien ...

Ça fait depuis le 3 novembre, je perds pas espoir.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est dans ces cas là qu'on apprend la patience....

 

 

Mythologie[modifier | modifier le code]

 

quatrième réponse google....

 

Pour tes "victimisation, paranoia.."

 

 je vous conseil de vous trouver quelqu'un qui respecte un peu les nains du chaos & leur esprit, et qui s'y connaisse en traduction

 

Mais c'est pas grave, la question n'est au final pas moi, mais comment faire au mieux, donc je vais pas m'apesantir là dessus plus longtemps et vais faire soigner ma paranoia.

 

ma traduction complète et le fait que votre LA ait (beaucoup) de copiers-collers du mien ...

 

J'avais fini la trad. J'avais commencer à encoder sous latex quand tu me l'as envoyé. 

 

Je m'en suis néanmoins servi pour vérifier ma traduction et que je n'avais pas fait d'erreur. Et cela m'a été fort utile. C'est pour ça que j'ai corrigé certaines formulations et erreurs. D'où des ressemblances, evidemment.... En même temps ya pas deux cents solutions de traduire certaines règles.  C'est pour cela qu'il est normal que tu sois au générique, pour l'assistance que cela m'a fourni

 

Lorsque tu cites mes Mp, c'est rigolo. Tu te rapelles de ta réponse au Mp que tu cites? je te la remet:

 

Si tu veux ça me dérange pas de traduire, ce qui me dérange c'est la mise en page. J'aime pas ça et je m'en occuperai pas ^^ De même que trouver des noms super innovant pour les unités  :P

 

Ca sent la motivation à plein nez en effet, bizarre qu'on ne t'ai pas recontacté...La mise en page et le codage Latex c'est 80 % du taf...

 

Bref, on peut recentrer le sujet? vous avez des propositions concrètes?

Modifié par Anglachel
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je vous propose d'arrêter ici tous commentaires personnels, qui peuvent être blessant. Cet échange me met un peu mal à l'aise.

Encore une fois, on va prendre le temps de passer sur chaque LA non finalisé, puisque nous savons avoir laissé des bavures. On a traduit et mis en page certains documents en un temps record, parfois la nuit, donc les documents temporaires comprennent forcément des choses sur lesquelles on est passé trop vite. Merci de vos remarques ; il n'y a pas encore lieu de s'inquiéter sur notre capacité à sortir un document final qui plaira à tout le monde ; surtout d'ici que la v1.0 sorte, dans à peu près 6 mois.

Sigval, j'avais bien noté ta candidature, désolé pour le manque de communication, on est un peu en rush. Pour l'instant on a tout bloqué, on est bien assez nombreux, on fera le point début décembre pour voir si on décide de prendre plus de monde. Quand à ta participation au LA NdC, elle devrait être notée dans les remerciements, si ce n'est pas déjà le cas, c'est qu'il y a eu mauvais copié-collé d'un code à un autre, on le remettra.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Anglachel, sans vouloir être méchant, tu n'es pas le centre du monde. Personnellement, je ne te connais pas et sincèrement tu ne m’intéresse pas. 

Je critique ton travail (en bien ou en mal), ce qui est normal pour un projet "public" & "Communautaire".

 

Ce que tu as fais, ne me plait pas du tout, et je le dis.

Le livre VO des Nains Infernaux a un thème, des noms d 'unités cohérents qui vont ensembles.

La traduction FR que tu en a faite est de mon point de vue mauvaise et je le dis. On a même des noms d'unité sortis d'on ne sait ou. 

 

Tu dis traduire des doc pour ton taff, grand bien t'en fasse (je vais pas aller vérifier non plus), mais cela n'a pas l'air de te qualifier pour ce document vu le boulot rendu. 

 

 

Edit (on a écrit nos posts en même temps) : 

Je vous propose d'arrêter ici tous commentaires personnels, qui peuvent être blessant. Cet échange me met un peu mal à l'aise.

Encore une fois, on va prendre le temps de passer sur chaque LA non finalisé, puisque nous savons avoir laissé des bavures. On a traduit et mis en page certains documents en un temps record, parfois la nuit, donc les documents temporaires comprennent forcément des choses sur lesquelles on est passé trop vite. Merci de vos remarques ; il n'y a pas encore lieu de s'inquiéter sur notre capacité à sortir un document final qui plaira à tout le monde ; surtout d'ici que la v1.0 sorte, dans à peu près 6 mois.

 

 

Ca me va Eru. Je vais m'arrêter la.

Cette version Fr des nains du chaos me désespère. Je pense que je vais me tourner vers le livre VO, ça sera plus simple.  

Modifié par Snoops
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Eru me demande de ne pas continuer d'alimenter la discussion. Par respect pour son taf et parce que c'est lui coordonne, je ne répondrais plus. De toute façon, je crois qu'on tombera pas d'accord et cela ne sert à rien de s'envoyer des piques. Je pense avoir raison, vous aussi, donc disons que tout le monde a raison!!!

 

Donc on peut se recentrer sur le sujet? on attend des propositions et des avis. Si des noms vous déplaisent dites le, et si des noms vous plaisent dites le aussi, qu'on y voit plus clair

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Snoops et Anglachel, continuez comme ça, et ce sera quelques vacances. Je rappelle que, lorsqu'un message vous semble aller à l'encontre de la charte, vous devez le signaler, et non jouer au modérateur vous-même. Merci :) Modifié par Nekhro
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

c'est noté Nekhro. Rien de grave. On va se recentrer sur le sujet. De toute façon Eru a bien noter les réactions de Sigval et Snoops, et leurs avis valent les miens, c'est évident. Donc voilà, on peut poursuivre et on va mettre tout ça sur le compte de la passion qu'on a pour les gens à verticalité contrariée!!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.