wargar Posté(e) le 17 février 2016 Partager Posté(e) le 17 février 2016 (modifié) Plus que quelques jours pour le projet de Agate-RPG traduire et nous fournir une version française des règles de D&D5 à moindre coups,le projet est déjà financé et 3 modules de 20 pages sont prévues. - Module 1 de John Grümph : un scénario complet dans un supplément d’environ 20 pages. - Module 2 d’Eric Nieudan : un scénario complet dans un supplément d’environ 20 pages. -Module 3 d'Ed Greenwood. Un scénario complet dans un supplément d'environ 26 pages par le créateur de ROYAUMES OUBLIES ! je mets le lien si cela intéresse du monde pour se joindre au projet. https://fr.ulule.com/dragons-5e/ Modifié le 18 février 2016 par wargar Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Arkadhim Posté(e) le 18 février 2016 Partager Posté(e) le 18 février 2016 Alors ce ne sont pas les règles complètes mais le SRD, soit une version étoffée des Basic Rules, c'est, je pense, important de le préciser. Le seul moyen d'avoir la totalité des règles, c'est la VO, point Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
wargar Posté(e) le 18 février 2016 Auteur Partager Posté(e) le 18 février 2016 Alors ce ne sont pas les règles complètes mais le SRD, soit une version étoffée des Basic Rules, c'est, je pense, important de le préciser. Le seul moyen d'avoir la totalité des règles, c'est la VO, point Oui si tu es bilingue. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Arkadhim Posté(e) le 19 février 2016 Partager Posté(e) le 19 février 2016 (modifié) Et bien après tu peux être monolingue et ne jouer soit, si j'ai bien compris : 30% de règles officielles et c'est tout, avec un seul type de prêtre, un seul type de guerrier, une sous race par race etc chez Agathe, soit 30 % de règles officielles testées et équilibrées et 70% d'ajout à l'arrache par BBE. Ou tu es monolingue et tu joues avec le Basic rules gratuit traduit par aide DD qui doit faire du 20/25% de l'ensemble. Mon propos peut sembler agressif mais je considère qu'il est important de préciser que non, ce n'est pas DD5 qui est traduit mais une partie seulement, celle libre de droit et que si cette partie permet certes de jouer, elle est ultra limitée. Quelque soit l'offre des éditeurs, Agathe ou BBE Modifié le 19 février 2016 par Arkadhim Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.