Dreadaxe Posté(e) le 22 mai 2016 Partager Posté(e) le 22 mai 2016 (modifié) Question toute bête. Pourra t'on trouver un glossaire Français-Anglais du nom des troupes et pourquoi pas dans un autre colonne le nom de son équivalent dans Warhammer Battle. Un tableur participatif Google Sheet pourrait être intéressant si rien n'est prévu est que les membres veulent contribuer à un tel document. Une utilisation d'un tel glossaire au-delà de si retrouver pourrait aussi être utilisé par quelqu'un qui touche en programmation pour créer un exécutable qui éditer les PDF 9° Âge pour changer les noms dans le document en anglais ou en Warhammer Battle. Modifié le 10 janvier 2018 par Fenrie Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Fenrie Posté(e) le 22 mai 2016 Partager Posté(e) le 22 mai 2016 (modifié) Les noms français sont en train d'être rediscutés avec la team anglaise je crois pour s'assurer qu'ils collent bien aux thèmes. Dès que la version 1.0.0 FR sera sortie avec les noms définitifs je serais disponible pour donner un coup de main pour le tableur. En revanche les équivalences avec la v8 risquent d'êtres compliquées pour certaines unités car elles ont été revues ou fusionnées (il n'y a qu'une troupe de càc avec diverses options pour l'empire par exemple au lieu des hallebardiers/lanciers/épéistes). Modifié le 22 mai 2016 par Fenrie Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 22 mai 2016 Auteur Partager Posté(e) le 22 mai 2016 Les noms français sont en train d'être rediscutés avec la team anglaise je crois pour s'assurer qu'ils collent bien aux thèmes. Dès que la version 1.0.0 FR sera sortie avec les noms définitifs je serais disponible pour donner un coup de main pour le tableur.Ok. En revanche les équivalences avec la v8 risquent d'êtres compliquées pour certaines unités car elles ont été revues ou fusionnées (il n'y a qu'une troupe de càc avec diverses options pour l'empire par exemple au lieu des hallebardiers/lanciers/épéistes).On trouvera bien un équivalent parlant. Troupes Régulière, Soldat de l'Empire… Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Fenrie Posté(e) le 22 mai 2016 Partager Posté(e) le 22 mai 2016 je vais commencer le listing des noms anglais et bosser sur la comparaison 9e Âge / v8 pour gagner un peu de temps sur les 16 LA. Je n'ai par contre pas d'infos sur la date de sortie de la version française définitive. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 22 mai 2016 Auteur Partager Posté(e) le 22 mai 2016 Ok. Un Google Sheet en partage avec lien d'édition peu être bien pour faire tout ça. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.