Aller au contenu

Liste d'armée - may : langue angloise des armées de l'Imperium


Swompy Time

Messages recommandés

Bonjour,

 

1- je récupère petit à petit des codex, mais ils sont en anglais. Ma question est : que signifie le "muy" dans ce contexte ?

One Company Command Squad in your army may replace its Company Commander with Lord Castellan Creed.

2- Dans ce cas là, je crois comprendre que je peux prendre le Lord Castellan sans escouade de commandement, et que si j'ai le Castellan et une unité de commandement, je peux si je veux remplacer le colonel par le Lord.

If a Company Command Squad includes Lord Castellan Creed then it may replace one Veteran with Colour Sergeant Kell.

3- Là, si une compagnie de commandement inclus le Lord Castellan (certainement si il remplace le colonel), je peux remplacer le porte bannière, ou pas, me permettant d'avoir deux bannières dans une unité ?

 

4- Pour finir, je veux jouer une escouade d'assaut space marine sans jet-packs et sans véhicule, je peux ?

 

5- Est-ce que l'infantry Platoon est obligatoire ?

6- Peut-on prendre une infantry squad sans passer par l'infantry Platoon ?

7- Doit-on avoir un platoon pour pouvoir recruter des heavy weapons squad et des conscrits ?

 

Merci d'avance pour vos réponses !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Plop. 

- Une unité de commandement de ton armée peut remplacer son Colonel par Creed, mais tu gardes toute l'escouade autour
- Tu peux remplacer un vétéran par Krell, rien n'indique quel vétéran. Par contre l'escouade de commandement ne peut équiper qu'une seule bannière je crois... Donc pas 2 bannières.

- Biensur pour les marines d'assaut sans véhicules ni jet packs

 

5-6-7 je connais pas assez le codex , je laisse les autres t'éclairer :) 
 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour,
Alors pour répondre à tes 3 dernières questions :
5) Pour remplir tes choix de troupes obligatoires, tu n'es pas obligé de prendre des infantry platoon, tu peux très bien prendre 2 escouades de veterans.

6) Si tu veux prendre une infantry squad, tu es obligé de passer par un infantry platoon, c'est la seule façon pour pouvoir les jouer.

7) Oui tu es obligé de prendre un platon (1 platoon command squad + 2 infantry squads au minimum) pour débloquer les conscripts et les heavy weapons squad.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

1- je récupère petit à petit des codex, mais ils sont en anglais. Ma question est : que signifie le "muy" dans ce contexte ?

One Company Command Squad in your army may replace its Company Commander with Lord Castellan Creed.

 


Si "muy" ne se réfère à rien de connu, "may" se traduit bien par "peut". 

 


2- Dans ce cas là, je crois comprendre que je peux prendre le Lord Castellan sans escouade de commandement, et que si j'ai le Castellan et une unité de commandement, je peux si je veux remplacer le colonel par le Lord.

If a Company Command Squad includes Lord Castellan Creed then it may replace one Veteran with Colour Sergeant Kell.

 

 

C'est bien le sens du verbe pouvoir en français...

 


3- Là, si une compagnie de commandement inclus le Lord Castellan (certainement si il remplace le colonel), je peux remplacer le porte bannière, ou pas, me permettant d'avoir deux bannières dans une unité ?

 

 

Il faut pour cela lire les règles jusqu'au bout : "No Veteran may carry a regimental standard in a Company Command Squad that includes Kell".

 


4- Pour finir, je veux jouer une escouade d'assaut space marine sans jet-packs et sans véhicule, je peux ?

 

 

Tu sembles avoir un réel problème avec "may". Tu peux avoir des réacteurs. Tu peux, si tu n'as pas de jetpack, avoir un transport assigné.


5- Est-ce que l'infantry Platoon est obligatoire ?

6- Peut-on prendre une infantry squad sans passer par l'infantry Platoon ?

7- Doit-on avoir un platoon pour pouvoir recruter des heavy weapons squad et des conscrits ?

 

 

 

Voir les réponses de Zoraork. Il n'y a dans tes questions que du RTFM (read the fu**ing manual), et / ou de la traduction. Tu ferais mieux de poser ces questions dans le forum de la GI, parce tu ne pose aucune question relative aux règles.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci beaucoup pour les réponses.

C'est que du RTFM ... mais c'est surtout les différences que je note entre les LA de maintenant anglais et les anciennes LA françaises.

De temps en temps, le sens de "pouvoir" change d'une traduction à une autre

 

Désolé de la mauvaise place du sujet

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.