Aller au contenu

Discussions nouveautés Gamme Officielle SDA/Hobbit 2017-2018


Messages recommandés

Forge world annonce sur son Fb qu'il y aura désormais un nouveau site officiel dédié au Seigneur des anneaux :

" There is a brand-new website dedicated to the Middle-earth Strategy Battle Game "

http://bit.ly/2PjzIH6

 

Le nouveau Gandalf est intéressant car avec Pippin, mais sinon comme pour Théoden je préfère les anciennes versions plus fines.

 

Edit : d'autres bonus d'armées pour le mal sont tombés sur Warhammer community

 

Edit Lucius : images récupérées, merci.?

 

Modifié par Invité
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'aime beaucoup le bonus des easterling qui est effectivement très en accord avec ce que l'on voit d'eux dans le roman. 

 

Moi je l'aime bien ce nouveau gandalf. Quel plaisir de retrouver des nouvelles figurines. 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le passage du jeu en anglais est synonyme de mort de la communauté en France. Et c’est pas être méchant que de dire ça, c’est un fait. Les personnes présentes sur ce forum sont généralement les plus passionnées, des anciens ou habitués des jeux qui pourront aller au delà de la barrière de la langue. Mais la porte est clairement fermée au novice francophone  et c’est bien dommage. 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Non le passage en anglais du jeu ne signifie pas la mort de la communauté, sauf si cette communauté est de type défaitiste et baisse les bras.
Le passage en anglais pour There&Back et Battle Companies n'a pas tué la communauté allemande, à tel point que GW a recommencé à refaire des livres en Allemand.
La commu scandinave semble aussi plutôt vivace alors qu'elle n'a jamais eu le moindre livre en danois/suédois ou autre, et l'anglais n'est pas leur langue maternelle.

Une partie de la commu a décidé de se bouger afin de proposer des traductions assez rapidement, mais en lisant le défaitisme que je vois ici je ne comprends pas.
Doit-on leur dire d'abandonner la traduction car le reste de la commu baisse les bras ? 
Les règles à priori n'ont pas si énormément changé que ça, il y a quelques pouvoirs en plus dans les profils, mais c'est pas un nouveau jeu.

Nico : en tout cas pas sur ce forum (hors charte)
 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Généralement, je pense que les gens commentent plus pour exprimer leur mécontentement que leur satisfaction. Le nombre de commentaires n'est pas un critère viable, à mon avis, pour jauger la vison de l'ensemble de la communauté.

 

C'est quand même une excellente nouvelle de voir GW reprendre en main un jeu qui n'avait, il y a encore peu, aucun avenir particulier, non?

 

Puis les règles en anglais seront un très bon moyen pour améliorer son anglais de façon ludique! Surtout lorsque l'on voit l'importance de cette langue dans la vie de tous les jours, c'est pas un drame de l'apprendre si ?

Pour les plus réfractaires, il est certain qu'il y aura une traduction, comme c'est le cas pour battle companies qui est déjà traduit...

Modifié par Ekm
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a une heure, Eldarion a dit :

Le passage en anglais pour There&Back et Battle Companies n'a pas tué la communauté allemande, à tel point que GW a recommencé à refaire des livres en Allemand.

C'est pas évident de faire la comparaison, nos voisins germains ont moins de soucis avec l'anglais. Et pareil pour pas mal d'autres pays en fait, qui ont un meilleur apprentissage des langues. En France il y a un blocage sur les langues très tôt...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Effectivement, quand on est content, on s'exprime moins :p

 

Pour ma part, je vais commander la boite demain (pas pu aller à mon GW avant ^^' ) et même si le livre n'est pas ce qui m'intéresse le plus (pasque j'aimerais surtout compléter ma collection pour me refaire les vieilles campagnes :p ) je ne râle pas plus que ça qu'il soit pas dans ma langue maternelle (en fait j'ai jamais fait d'anglais, ça me fait un peu suer mais sur les règles, c'est rarement un problème, plus le fluff qui m'ennuie :/ )  ;) 

 

Kurtis, le plus français des belges (ben ouais j'suis nul en anglais :D )

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 2 heures, Murakami a dit :

Le passage du jeu en anglais est synonyme de mort de la communauté en France. Et c’est pas être méchant que de dire ça, c’est un fait. Les personnes présentes sur ce forum sont généralement les plus passionnées, des anciens ou habitués des jeux qui pourront aller au delà de la barrière de la langue. Mais la porte est clairement fermée au novice francophone  et c’est bien dommage. 

 

Merci pour ceux qui essayent de se bouger pour faire vivre le hobby. 

Ça fait quasiment une semaine qu'une traduction est annoncée pour ceux qui ne parlent pas anglais /ou qu'ils ne veulent pas faire l'effort. Honnêtement l'anglais utilisé un d'un niveau très basique et peut se comprendre très facilement une fois les mots clés traduits. (wordreference ou reverso sont vos amis). A l'heure d'internet et de la foison des sites de traduction, c'est fou de lire ça!

 

Après pour être honnête, ce n'est pas la communauté qui se meurt, c'est la section SDA du Warfo qui se meurt. Il n'y a quasiment plus d'activité et l'ambiance qui se dégage est concernant le jeu est devenu defaitiste et négative. En tout cas c'est mon ressenti alors que je suis inscrit depuis presque 10ans. C'est vraiment dommage. 

 

Il y a d'autres communautés qui sont bien plus énergiques et volontaires. 

 

Il y a 2 heures, Eldarion a dit :

Une partie de la commu a décidé de se bouger afin de proposer des traductions assez rapidement, mais en lisant le défaitisme que je vois ici je ne comprends pas.
Doit-on leur dire d'abandonner la traduction car le reste de la commu baisse les bras ? 
Les règles à priori n'ont pas si énormément changé que ça, il y a quelques pouvoirs en plus dans les profils, mais c'est pas un nouveau jeu.

 

Le problème de la communauté que je note, c'est qu'elle veut tout mais sans faire. 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour ma part j'ai failli preco la nouvelle boîte de base, mais mon anglais se résumant à un simple vernis, j'ai laissé tomber, ayant trop galèré, avec battle company et there and back again, qu'au final je n'ai jamais utilisé. Je ne recommencerais pas deux fois la même erreure. 

Ce n'est pas du défaitisme, juste de l'esprit pratique. 

La nouvelle régle me tente vraiment, sauf que je n'y comprends rien, warhammer community n'étant qu'en anglais. 

Donc au final, malgré l'envie, je passe mon chemin, et reste avec mon bon vieux SdA / Hobbit. 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Étant moi même une tanche en Anglais (Et ayant un brun de chauvinisme) j'ai jamais voulu faire l'effort d'apprendre l'anglais. Bon maintenant je m'en mord un peu les doigts car il n'y a pas la boîte de base en Français. Mais sachant qu'une traduction va être faite par des joueurs actifs de la communauté m'a fait prendre la boîte de base car j'ai envie que le jeu se relance. Et vu les figs qu'ils y a dedans l'effort n'est pas trop conséquent même si on ne se sert pas du livre en Anglais. Il faut faire vivre le jeu. 

Il suffit d'être un peu patient et on va tout nous servir sur un plateau niveau traduction. Faut pas abusé non plus à rouspéter sans arrêt. 

Du coup un grand merci à ceux qui vont faire la traduction, à ceux qui font de jolis et instructif tactica, ou plus généralement à ceux qui font vivre le jeu. 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 16 minutes, krak a dit :

Pour ma part j'ai failli preco la nouvelle boîte de base, mais mon anglais se résumant à un simple vernis, j'ai laissé tomber, ayant trop galèré, avec battle company et there and back again, qu'au final je n'ai jamais utilisé. Je ne recommencerais pas deux fois la même erreure. 

Ce n'est pas du défaitisme, juste de l'esprit pratique. 

La nouvelle régle me tente vraiment, sauf que je n'y comprends rien, warhammer community n'étant qu'en anglais. 

Donc au final, malgré l'envie, je passe mon chemin, et reste avec mon bon vieux SdA / Hobbit. 

 

Et donc même la traduction faite par la communauté ne t'intéresse pas ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

c'est sur que je serai preneur de la trad en français dès que qlqu'un voudra bien s'y coller et il est vrai aussi que les pays étrangers non anglophones sont bien meilleurs en anglais que nous français ! Tout le monde est d'accord là dessus. Mais il est quand même dommage qu'un jeu traduit pendant plusieurs années ne le soit plus et on m'empêchera pas de dire qu'une non traduction verra nécessairement un frein à la vente des nouveautés et très peu de nouveaux joueurs ! C'est évident comme le nez au milieu de la figure ou la veulerie des gobelins !

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je suis déjà sur la traduction depuis 1 semaine et j'espère qu'avec les collègues d'ici 10 jours ça sera fini en comptant la mise à jour. 

 

On travaille dessus pour proposer un livre de règles illustré par des photos de joueurs dans un pdf. 

 

Pour les profils c'est la communauté Burdigala qui s'en occupe et sui avait fait du très bon taff avec There and Back Again. 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 50 minutes, Pi3rr0t a dit :

Ça fait quasiment une semaine qu'une traduction est annoncée pour ceux qui ne parlent pas anglais /ou qu'ils ne veulent pas faire l'effort. Honnêtement l'anglais utilisé un d'un niveau très basique et peut se comprendre très facilement une fois les mots clés traduits. (wordreference ou reverso sont vos amis). A l'heure d'internet et de la foison des sites de traduction, c'est fou de lire ça!

Pour info, avec l'application google translate sur un téléphone avec appareil photo vous avez une trad en direct. Très pratique en cas de doute en partie sans se prendre la tête.

C'est de type google translate (comprendre que la traduction des mots clés n'est pas forcément celle à laquelle on est habitués) mais c'est bien pratique. 

 

il y a 52 minutes, Pi3rr0t a dit :

Il y a d'autres communautés qui sont bien plus énergiques et volontaires. 

Venez à Kings of war (avec vos figs SdA même !) on a tout traduit nous même (à la base, repris par mantic depuis quand ils ont vu ce qu'on faisait) et on fait des démos.

 

Merci à ceux qui se bougent pour le jeu.

D'ailleurs vous avec un forum quelque part ?

Le jeu me tente, mais j'ai déjà tellement de fig de tellement de jeux différents ^^

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 12 minutes, Otto von Gruggen a dit :

Pour info, avec l'application google translate sur un téléphone avec appareil photo vous avez une trad en direct. Très pratique en cas de doute en partie sans se prendre la tête.

C'est de type google translate (comprendre que la traduction des mots clés n'est pas forcément celle à laquelle on est habitués) mais c'est bien pratique. 

 

Je ne suis pas fan des traductions de google. C'est bien trop linéaire. Après pour dépanner c'est sûr que c'est pas mal. 

 

il y a 14 minutes, Otto von Gruggen a dit :

Venez à Kings of war (avec vos figs SdA même !) on a tout traduit nous même (à la base, repris par mantic depuis quand ils ont vu ce qu'on faisait) et on fait des démos.

 

Je parlais des communautés SDA. Le jeu me plaît et je n'ai pas très envie d'en tester des nouveaux. Puis financièrement c'est plus compliqué ?

 

il y a 15 minutes, Otto von Gruggen a dit :

Merci à ceux qui se bougent pour le jeu.

D'ailleurs vous avec un forum quelque part ?

Le jeu me tente, mais j'ai déjà tellement de fig de tellement de jeux différents ^^

 

La Destinée du dunedain est bien avec des projets de magazine, des concours de peinture et c'est avec eux que je bosse la traduction. Il y a un peu plus de participation et d'activités. 

Après sur facebook, le groupe SDA France et la page Middle Earth SBG: France sont actifs! 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

En tout cas perso je suis preneur si il ya une trad qlq part de faite. Car depuis la sortie des editions Atlas, j'ai toujours joué avec mes fils (en simplifiant les règles au départ quand ils n'avaiaent pas 10 ans), Mais je suis curieux de voir les changements.

Car il y a du bon avec le Hobbit ( la règle des 12 par héros par exple) et du moins bon (la spécification des armes qui alourdit considérablement le jeu)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

À noter que malgré la renaissance via un nouveau système de jeu que plusieurs références ne sont plus commandable sur le site de Games. 

Par exemple toute les figs de garde de la citadelle de Minas Thirith ont disparue. Elrond et Gil Galad aussi. Ainsi que des références des Elfes de Mirkwood. 

 

Je me faisais une joie de voir le système renaître mais je vais peut être joué la prudence au final... 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 46 minutes, kenbian a dit :

À noter que malgré la renaissance via un nouveau système de jeu que plusieurs références ne sont plus commandable sur le site de Games. 

Par exemple toute les figs de garde de la citadelle de Minas Thirith ont disparue. Elrond et Gil Galad aussi. Ainsi que des références des Elfes de Mirkwood. 

 

Je me faisais une joie de voir le système renaître mais je vais peut être joué la prudence au final..

...
C'est juste pour du repackaging... DONT PANIC

 


Pour ma part, pourtant anglophone je suis extrêmement déçu qu'il n'y ai pas de VF... ?
Pour  lire les bouquins et jouer c'est quand même beaucoup mieux!

Du coup gros coup de frein, moi qui avait prévu une armée de nains Iron hills FW,  voir des Orques de Gundabad (et peut même être quelques Elfes) me voilà vacciné, carrément refroidi...

Et dire que le Rohan va enfin être jouable si j'ai bien compris...

Pffff, dernier espoir je prie pour une fan-trad, seul possibilité que je m'y remette vraiment.

Modifié par BlooDrunk
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le sda à la une du White dwarf de septembre, on y trouvera une interview d'Adam Troke qui expliquera les principaux changements de règles et un "énorme" rapport de bataille.

 

Edit Lucius : image récupéré, merci. ?

Modifié par Invité
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 12 heures, kenbian a dit :

À noter que malgré la renaissance via un nouveau système de jeu que plusieurs références ne sont plus commandable sur le site de Games. 

Par exemple toute les figs de garde de la citadelle de Minas Thirith ont disparue. Elrond et Gil Galad aussi. Ainsi que des références des Elfes de Mirkwood. 

Il y a 11 heures, BlooDrunk a dit :

...
C'est juste pour du repackaging... DONT PANIC

 

Il y a aussi un bonne partie des personnages du Hobbit, dont les nains non nommés, les 3 héros nains "jeunes" (disparus depuis un moment ?) et surtout le Conseil Blanc !

 

Ça augure sans doute le passage au plastique évoqué pour Gandalf ? 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.