Isma-33 Posté(e) le 8 mars 2017 Partager Posté(e) le 8 mars 2017 Bonjour, Puisque GW/Forge World semble beaucoup plus à l'écoute de la communauté/de ses clients ces dernier temps; j'ai bien envie de leur envoyer un mail pour leur demander le traduction de " The Hobbit: There and Back Again" en français. Si on est plusieurs à envoyé la même demande ça peut le faire! sait t'on jamais! 1er question à quelle adresse faut t'il l'envoyer? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Folifoot Posté(e) le 8 mars 2017 Partager Posté(e) le 8 mars 2017 GW sera présent à notre convention (JFJ) ce week-end: ce sera l'occasion de discuter du hobbit et on aura peut-être un début de réponse Thierry Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Bababibel Posté(e) le 8 mars 2017 Partager Posté(e) le 8 mars 2017 Citation GW sera présent à notre convention (JFJ) ce week-end: ce sera l'occasion de discuter du hobbit et on aura peut-être un début de réponse moui enfin les vendeurs GW niveau info et remontée ils sont pas tellement mieux placés que nous. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lucius Cornelius Posté(e) le 8 mars 2017 Partager Posté(e) le 8 mars 2017 Essayez ça : forgeworld@gwplc.com Evitez les copiés-collés, histoire de ne pas être pris pour un robot ou du spam. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Daemon Posté(e) le 8 mars 2017 Partager Posté(e) le 8 mars 2017 Peut-être viser GW plutôt que Forgeworld qui ne traduit rien et le livre est vendu par le site GW. A la rigueur faire une copie à Forge mais c'est clairement la maison mère qu'il faut viser même si une partie des figurines sont vendues désormais par Forge. Laisser un message sur le facebook aussi, il y a AoS, 40k mais je ne sais plus si le Hobbit/Sda a une page. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
fils de durïn Posté(e) le 8 mars 2017 Partager Posté(e) le 8 mars 2017 Tant qu'à leur faire une demande, pourquoi pas leurs demander quand ils respectent leurs promesses (cf page 125 de Légion de la Terre du Milieu) ? Moi j'attends les figurines et les profils depuis que j'ai le livre. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lucius Cornelius Posté(e) le 8 mars 2017 Partager Posté(e) le 8 mars 2017 Ouh là, ils n'en sont pas là. Pourquoi pas demander des prix corrects, du bon métal et du plastique de qualité plutôt que de la résine. Quelqu'un a eu une réponse sur les souhaits de réédition, à part la réponse standard les premiers jours? Déjà, s'ils reprenaient ces rééditions, ce serait bien. Plus sérieusement, c'est vrai que GW vendant le bouquin, leur VPC est sans doute plus indiquée pour le contact. Et niveau traduction, la réédition des livrets 2012 ne se fait qu'en Anglais. Vous pouvez essayer ça aussi... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ancalagon11 Posté(e) le 9 mars 2017 Partager Posté(e) le 9 mars 2017 Il y a 2 heures, Lucius Cornelius a dit : Et niveau traduction, la réédition des livrets 2012 ne se fait qu'en Anglais. Vous pouvez essayer ça aussi... Surtout que ceux-là pour le coup, ils ont déjà les traductions, ils ont juste à faire l'impression. Pour The Hobbit: There and Back Again, si ils sortent une v6 dans pas long, ça vaut ptetre pas le coup pour eux de faire faire une traduction maintenant. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lucius Cornelius Posté(e) le 9 mars 2017 Partager Posté(e) le 9 mars 2017 Si, pour les profils, vu qu'il y très très très peu de chances que la V6 contiennent tous les profils SDA et Hobbit. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Pi3rr0t Posté(e) le 9 mars 2017 Partager Posté(e) le 9 mars 2017 Concernant le SdA, l'équipe Middle Earth est en train de tout retravailler. Le SDA sera toujours traité par région et sortira quand tous les suppléments seront prêts. Après il faut voir si ça sera avant ou après la V6. Il y aura d'ailleurs pas mal de changements dans les règles. Par contre pour la traduction, je me ferai pas d'illusion. Ça restera uniquement en anglais. C'est une question de sous. Ça fera plus de noms à protéger, des frais de traduction, des stocks supplémentaires, etc. Donc je ne sais pas si les mails seront suffisants. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lucius Cornelius Posté(e) le 9 mars 2017 Partager Posté(e) le 9 mars 2017 Moins de sous investis, moins de sous récoltés, ça risque de finir comme ça. Traduire en 5 langues, ce n'est pas compliqué et pas cher. Et niveau stock, ce n'est pas la fin du monde non plus. Economies de bouts de chandelles. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Glaerdros Posté(e) le 10 mars 2017 Partager Posté(e) le 10 mars 2017 Ancien joueur battle, je dois être dans la même position que beaucoup d'autres. C'est à dire à la recherche d'un jeu soutenu par GW et auquel on peut se lancer. Déçu par AoS, j'ai accroché au SDA assez vite et je pense que si il y avait plus de soutien et des traductions pour les livres, les joueurs pourraient ce tourner plus facilement vers celui-ci. Surtout qu'il y a moyen de relancer la machine si GW y met de la bonne volonté. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Malhakie Posté(e) le 10 mars 2017 Partager Posté(e) le 10 mars 2017 Oui enfin soutenu par GW ... va plutôt sur 40K alors car ici ce n'est pas le cas ... C'est pas les quelques bribes de règles en franglais, les figs des derniers films sortis 3 ans après, et l'incapacité de rééditer des figurines vitales devenues introuvables et se vendant a prix d'or sur le marché de l'occaz qui va changer énormément de choses. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Sorent Posté(e) le 10 mars 2017 Partager Posté(e) le 10 mars 2017 [MODO ON] Merci de rester constructif sur le sujet, donc de voire si il y a mail, éventuellement collectif, ce qu'il faut demander et à qui le demander [MODO OFF] Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Seravee Posté(e) le 12 mars 2017 Partager Posté(e) le 12 mars 2017 Il est clair que la non traduction reste un sacré frein. Personnellement dès que j'ai vu les Nains des Monts de Fers j'ai voulu sortir la CB et donc avant cela j'ai été me renseigner un peu sur les règles et la c'est la douche froide. Un livre de règle en VF mais pour les profils des Nains qui m'intéresse c'est seulement en anglais et ça pour moi c'est hors de question. Quand on fait payer un tel prix pour des figs et donc un jeu le minimum c'est de traduire. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.