fraanel Posté(e) le 29 janvier 2018 Auteur Partager Posté(e) le 29 janvier 2018 Marrell : donc pour info il n'y as pas de supplément nécro a proprement parler , c'est un POD. Ensuite ce qui est mis dans "from the grave "c'est tout les élément scanné du POD. En sachant qu'il manque Gardien du cimetière, et Maitre nécromant qui existe en "Travaille en cours redgriffin -> carrière base - rang1" Et "Travaille en cours redgriffin -> carrière Avancé - rang3". Mais je les ai pas mis en POD car se sont pas les scan originale. Il manque également les talents Pacte qui sont toujours sous le répertoire "travaille en cours redgriffin" idem pas de scan originale donc pas dans POD. il manque un talent affinité et un réputation plus une carte action, qui pour le coup je sais pas si elle sont là. Et les objet ne sont pas là. Sinon le contenu qui est partagé ne concerne que la V3. Pour tout ce qui est de Background ou de Fluff, ce n'est pas trop le sujet ici Mais si vous souhaité il est possible de créer un autre espace pour partager ce type de contenu, par contre de façon a pas trop me disperser c'est pas moi qui gèrerais cette espace. (même si le cas échéant je pourrais contribuer) redgriffin : Si possible dans l’immédiat, peu tu mettre les scan originaux des POD "from the grave" et "deadfleet captains" histoire d'avoir le répertoire POD complet ? Sinon pour la suite il y a 3 choses à faire, traduire et mettre a dispo les carte action qui n'existe pas en français. (carte action heros Call, Omens of War, Black Fire Pass ect..) traduire les élément technique comme : - Dwarf Engineering - Runesmithing - Severe Injury Rules + (scan des cartes blessures) - Disease Rules (les règles qui ne sont pas traité dans le guide du Maitre) - Expanded Rules (heros Call) ect... Et traduire les 3 grands scénario : - The Edge of Night - The witch's song - Then Ennemy Within Bref la matière première et a disposition de tous, et vu le volume de ce qu'il y a à faire, toutes les bonne volonté sont bien venu. Si vous le souhaitez, il vous suffit de prendre un des éléments que j'ai cité haut dessus et de s'y atteler. Informé juste la communauté de votre travail afin d'éviter les doublons. ( créer votre répertoire en cour dans "Partage" de façon a sauvegarder l'évolution de votre travail) Pour ma part je vais finir de traduire toutes les carte actions , avec scan et mise en forme papier. Ensuite je m'attaquerais à une autre partie Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
redgriffin Posté(e) le 29 janvier 2018 Partager Posté(e) le 29 janvier 2018 Hello, "From the grave" est partagé (pas au complet il me semble... manque rang 3 de necro et certaines cartes de lieux...à vérifier, je complèterais bientôt). Je dois encore adapter les rangs 2, 4 et 5. Les cartes de sorts doivent être traduites, ainsi que le familier "Bound Ghoul". Je verrais bien une horreur de la crypte ou un Varghulf ou un Vargheists ou un Terrorgheist ou même un dragon liche comme familier pour les rangs supérieurs. Vos avis? Pour ce qui est des sorts, je peux très bien adapter certains sorts de la v2 pour étoffer les sorts de la v3. Mais pour cela, il faut des retours ici car il y a un tel boulot qu'il faut des priorités, et la mienne sauf contre ordre c'est de finir de traduire/adapter les carrières. Quand tout cela sera bien avancé, mon prochain chantier est les elfes noirs. Pour les rendre jouables, il va falloir de l'huile de coude, donc je m'en tiens à mes priorités. Les "vieux pdf fanmade" sont les bienvenue et peuvent être retravaillés, remis en page si nécessaire. En fait, toutes les bonnes initiatives sont les bienvenues Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
redgriffin Posté(e) le 29 janvier 2018 Partager Posté(e) le 29 janvier 2018 Bonjour, je viens de mettre à jour le dossier Pod "From the Grave" en y ajoutant les vo du Gardien de Cimetière et du Maître Nécromancien (déjà traduit) ainsi que le matos qui va avec. J'irais vérifier mais il me semble qu'il y avait une carte action ou 2 pour les Pj's qui doivent encore trainer. Sinon, j'ai mis à jour un dossier sorts pour rangs 4 et 5 du Supplément Hero's Call (en vo) ainsi que les fiches pour rendre les Pnj plus redoutables (règles dans Hero's Call). Un peu de matos du "Book of Grudges" et quelques sorts runiques du même supplément. J'ai retrouvé quelques actions de "Deadfleet" que je partage. La suite de "Deadfleet"? dans les prochains jours le temps que je retrouve les bons logos sur les cartes (tout est mélangé/classé par catégorie. Bonne lecture et bonne traduction Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
redgriffin Posté(e) le 29 janvier 2018 Partager Posté(e) le 29 janvier 2018 Il y a 2 heures, fraanel a dit : il manque un talent affinité et un réputation plus une carte action, qui pour le coup je sais pas si elle sont là. Et les objet ne sont pas là. Hello, c'est déjà traduit dans travail en cours; je vais essayer trouver tous les originaux. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
redgriffin Posté(e) le 29 janvier 2018 Partager Posté(e) le 29 janvier 2018 Il y a 2 heures, fraanel a dit : redgriffin : Si possible dans l’immédiat, peu tu mettre les scan originaux des POD "from the grave" et "deadfleet captains" histoire d'avoir le répertoire POD complet ? Sinon pour la suite il y a 3 choses à faire, traduire et mettre a dispo les carte action qui n'existe pas en français. (carte action heros Call, Omens of War, Black Fire Pass ect..) Les cartes actions de ces suppléments pour les Pj's sont traduites dans travail en cours . Celles des monstres et Pnj's pas encore. J'essaye de trouver les originaux... Il y a 2 heures, fraanel a dit : traduire les élément technique comme : - Dwarf Engineering - Runesmithing - Severe Injury Rules + (scan des cartes blessures) - Disease Rules (les règles qui ne sont pas traité dans le guide du Maitre) - Expanded Rules (heros Call) ect... ok.... pour scanner mais traduire.... euh, déjà pas mal de choses à faire... si quelqu'un veut aider.... Il y a 2 heures, fraanel a dit : Et traduire les 3 grands scénario : - The Edge of Night - The witch's song - Then Ennemy Within je passe mon tour, en allumant un cierge pour qu'une bonne âme s’attelle à la tache... Il y a 2 heures, fraanel a dit : Bref la matière première et a disposition de tous, et vu le volume de ce qu'il y a à faire, toutes les bonne volonté sont bien venu. Si vous le souhaitez, il vous suffit de prendre un des éléments que j'ai cité haut dessus et de s'y atteler. Informé juste la communauté de votre travail afin d'éviter les doublons. ( créer votre répertoire en cour dans "Partage" de façon a sauvegarder l'évolution de votre travail) je plussoie Il y a 2 heures, fraanel a dit : Pour ma part je vais finir de traduire toutes les carte actions , avec scan et mise en forme papier. Ensuite je m'attaquerais à une autre partie Merci Il y a 2 heures, fraanel a dit : Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
fraanel Posté(e) le 29 janvier 2018 Auteur Partager Posté(e) le 29 janvier 2018 OK redgriffin Bon je viens de terminé la mise a forme de la liste de Sort de l'Ordre Gris, et beaucoup vont suivre pour former un recueille de tout les sort non traduit de V3. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
redgriffin Posté(e) le 29 janvier 2018 Partager Posté(e) le 29 janvier 2018 il y a une heure, fraanel a dit : Bon je viens de terminé la mise a forme de la liste de Sort de l'Ordre Gris, et beaucoup vont suivre pour former un recueille de tout les sort non traduit de V3. Justement les rangs 4 et 5 sont désormais dispos..... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
redgriffin Posté(e) le 29 janvier 2018 Partager Posté(e) le 29 janvier 2018 je viens de voir ta fiche. Superbe travail. Peux tu mettre au cas où un lieu vers le même fichier mais en excel, comme cela le fichier reste ouvert et ceux qui veulent l'enrichir peuvent le faire par la suite. Perso, ça me permettrait de sélectionner directement le texte pour mettre sous forme de cartes à imprimer. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
fraanel Posté(e) le 29 janvier 2018 Auteur Partager Posté(e) le 29 janvier 2018 oups oui j'avais pas mis a jour le fichiers excel dans travail en cours Par contre pour ceux qui souhait exploiter ce fichier. Bien pensé a installer les police : - Dominican-Small-Caps-Small-Caps - WFRP3-Font pour avoir le bon format. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
redgriffin Posté(e) le 29 janvier 2018 Partager Posté(e) le 29 janvier 2018 c'est fait mon général, je peux envisager de faire des cartes si tu veux; par contre je vais franciser les titres... à toi de me dire Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Sirfinn Posté(e) le 31 janvier 2018 Partager Posté(e) le 31 janvier 2018 Bonsoir à tous, je viens d'avoir l'accord du Lutain, je vais donc commencer à uploader ses sources. je vous remets ici ces quelques mots : Citation Hello, Bon du coup je suis allé faire un tour sur le forum, ça me fait plaisir de voir des gens qui s'échinent à prolonger la vie de WH3. Comme c'est si bien dit, c'est un jeu / une édition injustement décriée et mal comprise, qui a certes un tas de défauts et en premier sa catastrophique direction éditoriale, mais qui a aussi plein de choses intéressantes. Bref. Félicitation pour le boulot abattu ! Et joie je suis de trouver les pods sur lesquels je n'avais jamais réussit à mettre la main ! Louée soit Shallya (ou plutôt Ranald) et en réponse à la demande de Redgriffin sur la direction à donner à la suite des traductions : Citation Pour rebondir sur les derniers posts du forum, amha la plus intéressant pour permettre à cette v3 de vivre en FR serait de travailler sur tout ce constitue le "core" technique du jeu et éparpillé dans les suppléments. Cad avoir un pack de carrières (notamment carrières avancées de sorciers - cf suppléments correspondants + heroes call ; ainsi que carrières militaires avancées de omen of war), aptitudes et races complets. Avec tous les domaines de magie et prêtrise correspondants. Puis ajouter les "règles supplémentaires" des 4 principaux suppléments : mutations et folies, mais aussi par ex les cartes de combat avancées de Omen Of War que j'ai toujours trouvées intéressantes. Ou aussi les runes de Black Fire Pass - mais ça ça me semble plus du bonus que de la base. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
redgriffin Posté(e) le 1 février 2018 Partager Posté(e) le 1 février 2018 Bonjour, Content de voir que les anciens soient directement ou indirectement de la partie. Pour ce qui est des carrières, j'avance pas mal et mon but est de finir le corpus complet des 380 carrières de rang 1 à 5. Pour les races, je pense être complet, à part peut-être les elfes noirs ou des races plus exotiques comme les skavens, mais je ne pense pas que cela soit la priorité immédiate. J'ai traduit TOUTES les aptitudes en anglais existantes sans exception, les cartes actions vo pour les Pj's idem. J'ai réadapté la magie des glaces kislévite (presque fini) et commencé Myrmidia, niveau prêtres. Je vais y arriver! J'ai déjà traduit, les cartes avancées de combat de Omen of war, mais pas encore les runes, les inventions, ni la plupart des montures. Je poursuis, mais si des âmes charitables veulent se saisir de "parties" à traduire ou adapter, je suis preneur. Encire merci Lutain, qui a su me donner la curiosité de cette v3... sans lui je n'aurai surement rien fait. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
fraanel Posté(e) le 1 février 2018 Auteur Partager Posté(e) le 1 février 2018 Bonjour a tous, donc ça avance pas mal Donc j'ai presque fini de traduire les Sort de l'Ordre Flamboyant La je me suis coller a la traduction de L’ingénierie naine, c'est plus un teste pour voir ce que ça représenté en terme d’ampleur de travail. Du coup avec la matière que l'on a à disposition, c'est bien plus facile de traduire des point de règle que 18 cartes de sort Bon je fini les deux chantiers, et je passe sur la traduction des points règles. Sinon je suis en trait de monté un autre drive, de façon a libéré l'espace de mon drive perso. Je fait les transferts et quand ça sera prés je vous passe les nouveau lien. Théoriquement ça devrais rien changer pour vous, hormis que ça risque d’être un peu plus rapide si vous utiliser chrome (google Drive). Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Sirfinn Posté(e) le 1 février 2018 Partager Posté(e) le 1 février 2018 Re, voilà, tout le contenu du Lutain est normalement chargé. (pas évident, j'ai du vérifier chaque sous-répertoire...) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
fraanel Posté(e) le 2 février 2018 Auteur Partager Posté(e) le 2 février 2018 (modifié) Voila le nouveau lien : https://drive.google.com/drive/folders/1bGdNfoLyw88dVLvmfiSlWtG7Uc4WjZTA?usp=sharing du coup je désactive le lien du précédent drive. Hormis la redirection cela fait aucun changement Sinon j'ai fini de traduire l’ingénierie naine, le plus long finalement est la mise en forme ^^ Car les PDF sont protégé contre la copie, du coup les images sont fragmentées. Et c'est long de tout remettre en place... Je vais voir pour la suite, si je vais pas utilisé des astuces pour gagner du temps. P.S :Au moindre souci prévenez moi, je surveille le forum de façon a répondre dés que possible. Modifié le 2 février 2018 par fraanel Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Sirfinn Posté(e) le 2 février 2018 Partager Posté(e) le 2 février 2018 Bonjour à tous, Comme indiqué plus tôt, je suis en train de mettre en place une campagne avec des joueurs n'ayant pas encore joué à WFRP3. Pour rappel j'ai masterisé la V1 et la V2 mais ça sera une première pour moi avec cette V3. Étant parti sur les 3 scénarios classiques (Une pistole..., Œil pour œil et La tempête), je compte bien les étoffer en m'inspirant et en puissant dans toutes les ressources mises à disposition sur le drive. Fraanel, le boulot que tu as fournis dans le tout premier post est plus que sympa, je compte bien m'en servir d'une manière ou d'aune autre. Pour ce qui des traductions, je me vois mal traduire des suppléments avancés alors que je débute dans cette V3. Par contre, je cherche à tout prix à faciliter la vie de mes joueurs pour la prise en main du système. Dans le tas de ressources, je suis tombé sur des cartes pense bête à imprimer pour les PJ's reprenant : - les dés, leurs utilités et leurs nombres de symboles,... - un rappel de signification de chaque symboles - les manoeuvres - la fortune - ... Ces cartes se trouvent dans le pdf "WFRP3 Résumé règles EN.pdf" ici : https://drive.google.com/drive/folders/1Nu6NMZfe5qCnubgfvWi6ze4QJdyqACPH Est-ce une bonne idée de traduire cela ? cela a peut être été déjà fait ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
fraanel Posté(e) le 2 février 2018 Auteur Partager Posté(e) le 2 février 2018 (modifié) Voila j'ai fini la traduction et mise en forme de la règle sur l’ingénierie naine. Bon je c'est très loin du parfait, mais le résultat me semble correcte. https://drive.google.com/open?id=1X6xjtF2scrbFCWogBdLcOWsQgb-5bJwe Je fini l'Ordre Flamboyant et je me met sur un autre point de règle. Sirfinn : effectivement certain élément peuvent être intéressant à traduire, comme ce que j'ai commencé avec "travaille en cour-> Création de personnage". Qui pour ma part je trouve très pratique ( tu fourni un exemplaire a chaque joueur lors de la création de perso) Après libre a chacun de s'investir dans un élément qui lui semble judicieux. Tout travaille fait par chacun d'entre nous est un éléments supplémentaire qui enrichie la communauté A titre personnel je compte bien avoir un ensemble scénario et règle entièrement traduit, pour un confort de jeux optimale. Donc je le fait pour moi, si après mon travaille incite d'autre me prêter main fort, je suis gagnant. Sinon dans tout les cas je compte le faire, ça prendra juste plus de temps. Modifié le 4 février 2018 par fraanel Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
redgriffin Posté(e) le 2 février 2018 Partager Posté(e) le 2 février 2018 Hello, Gros travail à la fois de mis en page et de traduction sur l'ingénierie naine. Merci c'est bluffant. Je vais essayer de scanner les jetons adéquats des cartes inventions ce we ainsi que les cartes deadfleet. Pour être complet, j'espère finir de scanner les dernières carrières vo et les partager, ainsi que continuer mon travail sur les carrières. En tous cas cela fait plaisir de voir des gens s'investir. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
fraanel Posté(e) le 2 février 2018 Auteur Partager Posté(e) le 2 février 2018 (modifié) J'ai mis fini les sort Flamboyant, et j'ai mis jour le fichier excel (travail en cour -> Sort Warhammer V3) Par contre j'ai pas eu le temps de finir la mise en forme, donc le PDF viendra plus tard. Bon Week End si je repasse pas avant lundi Modifié le 2 février 2018 par fraanel Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
redgriffin Posté(e) le 5 février 2018 Partager Posté(e) le 5 février 2018 Bonsoir à tous, Je viens de mettre à jour les carrières rang 1 de Naufrageur, Franc-Archer et Pèlerin. Dans les rubriques Pod et Pdf vo, je viens de mettre à jour les Bestiaires sous formes de cartes des suppléments Deadfleet, Omens of War, Hero's call, The Witch's Song et Lure of Power ainsi que des cartes lieux pour Deadfleet et des cartes compagnons pour Lure of Power. La suite prochainement... ps: les cartes sont en vo...si quelq'un veut les traduire et les mettre en format cartes avec strange eon, il est le bienvenu. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
le Rat-stakouere Posté(e) le 6 février 2018 Partager Posté(e) le 6 février 2018 Je ne suis pas concerné car je n'ai pas du tout suivis la V3 mais j'ai feuilleté les documents que vous avez traités. Le boulot abattu est impressionnant, ça fait toujours plaisir de voir que le Jdr n'est pas mort et qu'il y a des gens qui s'investissent. Je suivrai d'un œil, car quel que soit le version, ça peut donner des idées Bravo à vous. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
fraanel Posté(e) le 9 février 2018 Auteur Partager Posté(e) le 9 février 2018 (modifié) J'ai vraiment pas eu beaucoup de temps cette semaine. Du coup j'ai fini la mise en forme du début de mon scénario voila ce que ça donne : https://drive.google.com/file/d/1lkuT84RCEfvupxJorCqPOBdTZHSODK6j/view?usp=sharing je suis en vacance, du coup je vais pas trop avancer cette semaine Donc bonne lecture et a bientot Modifié le 9 février 2018 par fraanel Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
redgriffin Posté(e) le 11 février 2018 Partager Posté(e) le 11 février 2018 Bonjour, Petite mise à jour de la section travail en cours redgriffin: les carrières rang 1 de tatoueur, fugitif, passeur, vagabond, paysan bretonnien sont finies (entre autre): allez farfouiller. C'est la dernière ligne droite pour les carrières rang 1 (manque environ 10 carrières à finaliser), puis je m’attelle aux rangs 2. N'ayant que peu de retours, je ne sais pas si je dois continuer à scanner les carrières vo (traduites ou non), les cartes actions des Pnj's et bestioles ou encore des maladresses magiques, cartes conditions.... tout ça en vo des suppléments anglais donc non édités en français. Je n'ai strictement aucuns retours sur les carrières donc si je dois en corriger, en équilibrer n'hésitez pas à me faire signe... elles sont là pour être jouées et être jouables. Passez un bon dimanche. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
redgriffin Posté(e) le 16 février 2018 Partager Posté(e) le 16 février 2018 écho, écho.... Hello, je me sens bien seul sur la section.... vous êtes tous partis en vacances de ski? Pour ma part je viens de remettre en ligne sur le lien 15 nouveaux talents, pour la Tactique, l'Affinité et la Réputation. D'autres suivront sous peu. Si j'ai le temps dans la journée, une fournée de carrières de rang 1 viendra les rejoindre. Fraanel: Bon travail, où en es tu dans tes traductions et mise en page? Thindaraiel: as tu regardé pour les scans du matos de l'ennemi intérieur? Plus globalement merci pour les trad' de l'ingénierie naine, des sorts et des scans de matos vo. Pour ma part je continue sur ma lancée des carrières, des talents et des cartes actions à adapter/traduire. (n'ayant pas de retour de la pertinence des scans que j'ai fait des cartes vo, je laisse en stand-by). Si de bonnes âmes pouvaient participer en donnant leur avis(constructifs), en traduisant ou en formulant des propositions, des pistes à explorer pour des aspects abordés ou non quelle que soit les éditions, qu'on pourrait traiter en v3.... enfin bref faire vivre cette section et ce jeu. Je pense comme exprimé plus haut dans le sujet, qu'il serait judicieux de déplacer ce sujet dans une section bien à elle, car ici, elle est noyée et peu visible pour un néophyte. A vous lire. : Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thindaraiel Posté(e) le 16 février 2018 Partager Posté(e) le 16 février 2018 vie IRL (et surtout boulot) particulièrement dense. J'ai pas eu le temps. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.