gratkul Posté(e) le 21 septembre 2019 Partager Posté(e) le 21 septembre 2019 Bonjour à tous, j'ai fait l’acquisition du jeu avec mon beau-frère mais j’ai un peu de mal avec la traduction, surtout certain terme qui doivent être des termes Aéronautique. Est-ce que quelqu’un bosse sur une traduction pour la communauté? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
gilian Posté(e) le 21 septembre 2019 Partager Posté(e) le 21 septembre 2019 (modifié) il y a une heure, gratkul a dit : Bonjour à tous, j'ai fait l’acquisition du jeu avec mon beau-frère mais j’ai un peu de mal avec la traduction, surtout certain terme qui doivent être des termes Aéronautique. Est-ce que quelqu’un bosse sur une traduction pour la communauté? On a le droit d'en parler sur le warfo ou c'est hors charte? EDIT: On m'a fait remarqué que sur d'autre jeu ça parle de traduction (comme sur bloodbowl). Du coup oui je connais quelqu'un qui à commencé a traduire ça le we dernier. Il a finit de traduire les règles et les scenarios. Je devrais finir les fiches d'escadrons d'ici la fin du WE et la mise en page aussi. Par contre a la base je faisais ça pour jouer avec des potes donc c'est pas de la grande traduction et c'est pas fait pour etre vendu... c'est jsute pour attirer des non anglophone vers le hobbit. Du coup si ça intéresse des gens qui ont acheter le jeu pourquoi pas Modifié le 21 septembre 2019 par gilian Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Spartiate666 Posté(e) le 21 septembre 2019 Partager Posté(e) le 21 septembre 2019 Moi ça peut m'intéresser pour aider le fiston Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
gratkul Posté(e) le 21 septembre 2019 Auteur Partager Posté(e) le 21 septembre 2019 @gilian oui ça m’intéresse beaucoup aussi. C’est pour certain terme que je bloque et quelques petits points de règles. Merci Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Aetius Posté(e) le 21 septembre 2019 Partager Posté(e) le 21 septembre 2019 (modifié) Moi aussi cela m’intéresse pour surtout passer le pas de la VO et acheter le jeu. En tt cas, si cela se fait, merci d'avance à la communauté. Modifié le 21 septembre 2019 par Aetius Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
bjorn29 Posté(e) le 21 septembre 2019 Partager Posté(e) le 21 septembre 2019 (modifié) Il y a 9 heures, gilian a dit : Par contre a la base je faisais ça pour jouer avec des potes donc c'est pas de la grande traduction et c'est pas fait pour etre vendu... c'est jsute pour attirer des non anglophone vers le hobbit. Alors non, je suis plutôt nain , j'aime pas ce qui ressemble à des enfants ! Je m'égare ! Je pense qu' une partie de la communauté aeronautica sera contente voir ravie d'avoir une vf, même en fantrad ! Moi le premier ! D'avance merci pour le boulot Modifié le 21 septembre 2019 par bjorn29 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
TheBoss™ Posté(e) le 22 septembre 2019 Partager Posté(e) le 22 septembre 2019 GM TheBoss™ : Il y a 18 heures, gilian a dit : On a le droit d'en parler sur le warfo ou c'est hors charte? Puisque tu invoques la charte, je me permet quelques rappels : Citation Art.9 : Il faut rester dans le fil initial de la conversation. Discuter de fantrad dans un sujet de Rumeurs et Nouveautés est totalement hors charte. (J'ai séparé du sujet). Citation Art.11 : Les liens en contradiction à la loi française sont interdits. Citation Art.15 : Les propos contraires à la legislation française sont interdits. Le viol de copyright en particulier. Vous n'ignorerez plus l'article L122-4 du Code de la Propriété Intellectuelle : Citation Article L122-4 Créé par Loi 92-597 1992-07-01 annexe JORF 3 juillet 1992 Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite sans le consentement de l'auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause est illicite. Il en est de même pour la traduction, l'adaptation ou la transformation, l'arrangement ou la reproduction par un art ou un procédé quelconque. Il est donc interdit en particulier de mettre en lien direct sur le Warfo une traduction d'un ouvrage copyrighté (que ce soit par GW ou tout autre société...). Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
BlooDrunk Posté(e) le 23 septembre 2019 Partager Posté(e) le 23 septembre 2019 @gilian : également intéressé, d'avance merci pour ça, préviens nous quand ça sera ok et si besoin de relecture /aide. (via MP si besoin) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
gilian Posté(e) le 24 septembre 2019 Partager Posté(e) le 24 septembre 2019 Les règles sont traduites et mises en page. Les scenarios sont traduits La liste d'escadron impérial traduit aussi Je pense que la liste ork sera finit dans la soirée. Apres je fais la mise en page par contre restera la relecture^^. Je fais pas mal de fautes et je comprends ce que je veux dire mais ce n’est pas sûr que ça soit claire pour tout le monde^^ Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Taal Shaka Posté(e) le 24 septembre 2019 Partager Posté(e) le 24 septembre 2019 Pareil, très interessé et merci également d'avance pour le travail de traduction effectué. Ce n'est pas évident. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Splurp Posté(e) le 24 septembre 2019 Partager Posté(e) le 24 septembre 2019 (modifié) Hello, disponible pour relire en langue de Molière versus Shakespeare et intéressé aussi pour embarquer les plus anglophobes de mon entourage Modifié le 24 septembre 2019 par Splurp Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ronysixkiller Posté(e) le 26 septembre 2019 Partager Posté(e) le 26 septembre 2019 Plop! Egalement intéressé! J'ai la V1 traduite, si ça peut aider (car les 2 versions semblent tout de même très proches!) rony Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Paul Vallon Posté(e) le 26 septembre 2019 Partager Posté(e) le 26 septembre 2019 +1 pour cette initiative et intéressé vu que je trouve les avions gothiques super top ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Spartiate666 Posté(e) le 26 septembre 2019 Partager Posté(e) le 26 septembre 2019 Il y a 2 heures, ronysixkiller a dit : Plop! Egalement intéressé! J'ai la V1 traduite, si ça peut aider (car les 2 versions semblent tout de même très proches!) rony Ca pourra très certainement aider sur 2/3 trucs même si en l'état le boulot déjà fait par gilian est déjà énorme. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
gilian Posté(e) le 26 septembre 2019 Partager Posté(e) le 26 septembre 2019 (modifié) Il y a 3 heures, ronysixkiller a dit : Plop! Egalement intéressé! J'ai la V1 traduite, si ça peut aider (car les 2 versions semblent tout de même très proches!) rony ça pourrait être intéressant pour certain terme anglais surtout oui En l'etat la trad est finit, reste la relecture en cours pour que ça ressemble plus a du vrais français. Et apres je refais une mise en page ^^ Modifié le 26 septembre 2019 par gilian Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Gunn Posté(e) le 27 septembre 2019 Partager Posté(e) le 27 septembre 2019 Je suis intéressé aussi. Merci pour votre travail ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Banana Posté(e) le 27 septembre 2019 Partager Posté(e) le 27 septembre 2019 Avant toute chose, félicitation pour cette initiative et le travail fait. Ensuite, comme moult monde ici je serais également intéressé par cette traduction (j'ai pas trop de problème avec l'anglais, c'est plus une question de confort de jeu) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
sieg Posté(e) le 28 septembre 2019 Partager Posté(e) le 28 septembre 2019 Bravo pour le travail . Dispo pour relecture si besoin et intéressé par la traduction pour pouvoir jouer sans faire d erreur Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
LardTicho Posté(e) le 3 octobre 2019 Partager Posté(e) le 3 octobre 2019 Le 27/09/2019 à 18:18, Banana a dit : Avant toute chose, félicitation pour cette initiative et le travail fait. Ensuite, comme moult monde ici je serais également intéressé par cette traduction (j'ai pas trop de problème avec l'anglais, c'est plus une question de confort de jeu) Bonjour tout d'abord grands mercis ! comme pour banana , c'est plus le confort de jeu que cela amène . Surtout pour mes enfants je veux bien relire si besoin Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
gilian Posté(e) le 3 octobre 2019 Partager Posté(e) le 3 octobre 2019 On est a la relecture final si ça se passe bien ce WE j'aurais finit la mise en page. Je vous tiens au courant Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
gilian Posté(e) le 4 octobre 2019 Partager Posté(e) le 4 octobre 2019 Voila bon jeu a tous et si vous voyez une énormité merci de me prévenir en mp Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kikisscool Posté(e) le 4 octobre 2019 Partager Posté(e) le 4 octobre 2019 Salut, je suis aussi intéressé par les règles VF si possible . Merci pour ce travail ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
heris Posté(e) le 9 octobre 2019 Partager Posté(e) le 9 octobre 2019 Bonjour Si c'est possible d'avoir les règles en VF ça serait parfait , c'est surtout pour un confort de jeu C'est dommage que GW ne traduise plus (blood bowl....) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Hugoshan Posté(e) le 9 octobre 2019 Partager Posté(e) le 9 octobre 2019 Bonsoir La traduction des règles ca m'interesse beaucoup Les règles sont pas très compliqué en soit mais les avoirs en francais permettrait a un pote de pouvoir commencer tranquille et puis ca permettrait que je puisse faire décrouvir le jeu a des petits jeunes qui seraient curieux en voyant le jeu Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lax Posté(e) le 7 juin 2020 Partager Posté(e) le 7 juin 2020 Très intéressé aussi ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.