philser Posté(e) le 19 novembre 2020 Partager Posté(e) le 19 novembre 2020 (modifié) Question de débutant : Les factionnaires protocoles d’escorte « Tant qu’une unité d’infanterie noble ou Agent dynastique amie est à 3 pouce de cette unité, les unités ennemies ne peuvent pas cibler l’unité avec des armes de tir » C’est les factionnaires que l’on ne peut pas cibler ou l’unité d’infanterie noble ou agent dynastique? Pour moi comme c’est un protocole d’escorte ça serait le noble ou agent dynastique ? Modifié le 22 novembre 2020 par TheBoss™ TAG de version et d'ouvrage Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Tsarkhan Posté(e) le 19 novembre 2020 Partager Posté(e) le 19 novembre 2020 C'est en effet l'infanterie noble ou l'agent dynastique qu'on ne peut pas cibler dans ce cas là. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
philser Posté(e) le 20 novembre 2020 Auteur Partager Posté(e) le 20 novembre 2020 Merci on peut protéger le silent king dans ce cas là. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Yriel Shaw Posté(e) le 20 novembre 2020 Partager Posté(e) le 20 novembre 2020 Non, infanterie Noble. Je pense pas que le silent king soit de l'infanterie Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Titiii Posté(e) le 20 novembre 2020 Partager Posté(e) le 20 novembre 2020 (modifié) Pour avoir vu la fiche sans pour autant avoir le codex (merci les amis qui collectionnent les Necrons), le Roi Silencieux est un Véhicule Noble Agent Dynastique. Donc il ne peut pas devenir inciblable à cause des Factionnaires (ça ne fonctionne que pour l'Infanterie Noble <Dynastie> ou l'Infanterie Noble Agent Dynastique). Vu la taille de la fig et de son pavoit, ça aurait en effet été étrange de le faire passer pour un piéton... C'est ce genre de règle où les traducteurs regrettent qu'en Français on n'ait pas la distinction entre "this" et "that" : en VO l'unité de Factionnaire est désignée par "this unit" et l'unité d'infanterie noble à protéger est désignée par "that unit". Ce qui retire tout risque de confusion, alors qu'en VF le fait d'utiliser respectivement "cette unité" et "l'unité" n'est pas aussi explicite (il aurait fallu alourdir franchement la phrase pour retirer toute ambiguïté). Modifié le 20 novembre 2020 par Titiii Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
philser Posté(e) le 20 novembre 2020 Auteur Partager Posté(e) le 20 novembre 2020 Effectivement je lisais infanterie noble ou agent dynastique , mais cela n’aurait pas été logique de protéger le silent king par des boucliers. Dommage J’étais prêt à faire une pyramide de factionnaires. Merci pour les réponses. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés