Warzazatt Posté(e) le 7 janvier 2005 Auteur Partager Posté(e) le 7 janvier 2005 Au corrompu de service: Oui, c'est pas mal, même si le sujet est archi-classique. Mais je dirai que tu peux faire mieux, je pense. A Ryuken: Au coeur de la forêt trône le vieux chène d'orQui voyait autrefois jouer sous son ramage Les petits enfants des nymphes aux cheveux d'or Pourquoi les hommes ont-ils deserté les branchages? Bon. Il me semble que lorsque il y a quelque chose à ne pas oublier lorsque l'on fait de la poésie, c'est qu'il ne faut pas sacrifier le sens d'une phrase par respect de la forme. Or, ici nous avons: Au coeur de la forêt trône le vieux chène d'orQui voyait autrefois jouer sous son ramage Les petits enfants des nymphes aux cheveux d'or Puis après: Pourquoi les hommes ont-ils deserté les branchages? Aucun lien de sens...Désolé. Il n'est pas fait mention des humains avant et ils ne sont pas les fils des nymphes. Ensuite, 'humains" et "branchages" sont deux mots qui ne sont absolument poétiques(du moins à mon goût)..ALors, ensemble dans un seul vers... En conclusion, je pense que ce dernier vers doit-être changé. Deuxièmement, le quatrain que j'ai posté semble plutôt faire appel au champ lexical de l'automne et de l'oubli, du passé et de la nostalgie...AUssi, ai je été surpris de voir que tu as poursuivi sur un ton plus...printanier, plus vivant... Pour moi, la solution de la suite (maintenant que j'y pense) n'était pas là... D'abord, l'image était celle d'un énorme animal(de préférence un cerf ou équivalent) qui autrefois dégageait une grande majesté et qui dans l'image faite par le poème reposait dans la brume froide, couché sur un lit de feuilles or pâle à moitié tachées de sang...D'où "D'or et de sang sont les feuilles d'automne." Evidemment, je n'ai pas dit tout ça dans mon poème car lorsque je l'ai écrit ma pensée était loin d'être aussi claire... Maintenant, je pense que l'on peut continuer le poème par une description de l'animal(du gabarit de ceux de Princesse Mononoke) en opposant l'aspect actuel de l'animal à son ancien aspect beau et majestueux. VOilà pour le fond...QUand à la forme, je vous laisse essayer. Cela dit, ton quatrain était quand même joli...mais dans un autre style que celui de ma pensée. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ryuken Posté(e) le 7 janvier 2005 Partager Posté(e) le 7 janvier 2005 Cela dit, ton quatrain était quand même joli...mais dans un autre style que celui de ma pensée On peut pas tout avoir, l'argent l'amour la gloire... Vu que tu n'expliques ta pensée que maintenant je pouvais pas savoir. Enfin, mea culpa quand même. Aucun lien de sens...Désolé. Mais si... en gros il est fait référence à la communion des hommes avec la nature qu'il y avait autrefois. D'où le dernier vers. Disons qu'il est vrai que j'aurais pu mieux l'annoncer par un "las!" ou un "hélas"... Il n'est pas fait mention des humains avant Je cite: "oublié des hommes", "enfants" Bon, le problème vient visiblement du mot nymphes... le nymphe que j'utilisais se voulait une métaphore de la femme... le terme était visiblement mal choisi puisque incompris (au début j'avais mis "les vierges aux cheveux d'or" mais pour des mères... pas très logique ) Deuxièmement, le quatrain que j'ai posté semble plutôt faire appel au champ lexical de l'automne et de l'oubli, du passé et de la nostalgie...AUssi, ai je été surpris de voir que tu as poursuivi sur un ton plus...printanier, plus vivant... La, je comprends moins. Je ne vois pas trop le côté printanier, mais au contraire une idée de regret et de nostalgie, m'enfin... Ensuite, 'humains" et "branchages" sont deux mots qui ne sont absolument poétiques Je n'ai pas utilisé le mot "humains" Quand à "branchages", je trouve ce mot assez poétique moi... Enfin, les goûts et les couleurs, hein? Ryuken Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Warzazatt Posté(e) le 7 janvier 2005 Auteur Partager Posté(e) le 7 janvier 2005 Désolé, Ryuken. Il semble bien que j'ai mal lu ou pour d'autres trucs mal interpréter...Ta suite est donc valable. A moi dans écrire une autre version. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Le corrompu de service Posté(e) le 15 janvier 2005 Partager Posté(e) le 15 janvier 2005 un poème que j'ai écris se trouve dans liber fanaticus n°2 (section autour du Hobby) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.