Delvarius Posté(e) le 17 juin 2021 Partager Posté(e) le 17 juin 2021 (modifié) Bonjour à tous, Voila ça me trotte dans la tête depuis pas mal de temps, mais la saga Soul Drinkers me fait particulièrement de l'oeil. Problème: c'est que en anglais. Alors je réfléchis je cogite et, bon il me parait évident que cela ne sera jamais traduit, et j'aime pas lire en anglais, donc je l'ai dans le baba. Mais. Est-ce que je peux pas truander ça ? Je me demande si je ne pourrais pas acheter les bouquins en anglais, les faire traduire entièrement (ça va avoir un prix), puis les faire corriger par un écrivain (la traduction brute pourrait perdre en style, syntaxe, bref en beauté) et enfin faire imprimer le texte avec les couvertures originales des bouquins. Ça serait juste pour moi, pour mon plaisir, donc pas illégal (?). En aucun cas je ne ferais de la diffusion/vente et en plus j'aurais acheté une fois les bouquins en anglais ^^ Bref qu'en pensez vous ? Selon vous c'est faisable ? Ça s'est déjà fait ? Soul Drinkers va être traduit et je dois juste être patient ? C'est complètement illégal ? Ça coutera trop cher ? Une estimation ? Un retour ? La bise, et gloire à Perturabo Modifié le 17 juin 2021 par Delvarius Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
HuffyGML Posté(e) le 17 juin 2021 Partager Posté(e) le 17 juin 2021 Pour ce qui est du cadre légal, je ne sais pas trop ou ça se situe car c'est un peu à la limite, par contre, je peux te dire une chose, c'est que ça va te coter terriblement cher a traduire et faire corriger. Généralement, ces couts sont amortis par les ventes de livres donc le prix sont assez élevés. De plus, je doute que tu trouves qui que ce soit qui accepte de le faire étant donné la possibilité d'utilisation illégale du travail. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
flyloki Posté(e) le 17 juin 2021 Partager Posté(e) le 17 juin 2021 Du point de vue légal il n’y a aucun problème temps qu’il restera à ton usage uniquement (aucune diffusion et encore moins vente) par contre effectivement ça va juste être un gouffre financier. après une petite recherche pour un bouquin de 700 page c’est environ 18000 euro rien que pour la traduction et ceux sans relecture Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Delvarius Posté(e) le 17 juin 2021 Auteur Partager Posté(e) le 17 juin 2021 ok je vous remercie. 18k sachant qu'il doit y avoir relecture + impression oh le cancer va falloir que je vende des organes pour me payer ça ^^ Plus sérieusement vous savez si GW a déjà pensé à traduire la saga ? Ca intéresserait trop peu de monde ? des infos ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
flyloki Posté(e) le 18 juin 2021 Partager Posté(e) le 18 juin 2021 C’est juste des suppositions mais malgré que les pays francophones reste moyennement nombreux ça aurait pus le faire si la littérature d’un univers wargame n’était pas une niche dans une niche. Je suis même pas sur que l’œuvre originale soit vraiment lucrative Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Inquisiteur Pierrick Posté(e) le 18 juin 2021 Partager Posté(e) le 18 juin 2021 Le 17/06/2021 à 09:31, flyloki a dit : par contre effectivement ça va juste être un gouffre financier. après une petite recherche pour un bouquin de 700 page c’est environ 18000 euro rien que pour la traduction et ceux sans relecture Pour le tarif de la trad', il faut compter environ 3 fois moins en fait... Cela-dit, c'est déjà pas mal pour un particulier. Accessoirement, si le tarif était réellement à 18000 euros les 700 pages, je connais pas mal de traducteurs de la Black Library qui rouleraient en voiture de luxe et vivraient dans une grande villa avec piscine et jacuzzi... ^^ Ensuite, ça : Citation les faire traduire entièrement (ça va avoir un prix), puis les faire corriger par un écrivain (la traduction brute pourrait perdre en style, C'est un petit peu le boulot d'un traducteur de rendre le style de l'auteur... Personne ne rend de traduction "brute" (sauf Google trad... ^^). (ça n’empêche pas de faire relire le texte...) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
burbigo Posté(e) le 30 juin 2021 Partager Posté(e) le 30 juin 2021 Bonsoir, merci beaucoup pour les réponses et les explications Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.