Invité Malta Posté(e) le 9 mai 2006 Partager Posté(e) le 9 mai 2006 Merci Dreadaxe, c'est évidemment toujours utile d'avoir un interprête hobbit sous la main... Par contre, je n'ai jamais entendu parler d'un Fondtombe dans le monde de Tolkien, mais ça me plait bien... Merci encore ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 9 mai 2006 Partager Posté(e) le 9 mai 2006 Merci Dreadaxe, c'est évidemment toujours utile d'avoir un interprête hobbit sous la main... Il me manque les pieds poilus Par contre, je n'ai jamais entendu parler d'un Fondtombe dans le monde de Tolkien, mais ça me plait bien... Deephallow = Fondtombe http://www.ninecompanions.net/middleearthmaps/shire.jpg http://www.tolkienfrance.net/encyclopedie/...p?idArticle=881 Merci encore ! Pas de quoi Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Malta Posté(e) le 9 mai 2006 Partager Posté(e) le 9 mai 2006 Ma femme hobbit : Polly Goodbody of Brockenborings J'adore ! (surtout le "goodbody" ) PS : Dreadaxe, je peux te solliciter pour "brockenborings" ?? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Le Messie Posté(e) le 9 mai 2006 Partager Posté(e) le 9 mai 2006 (modifié) J'ai pratiquement le même nom que Ludwing et huruk-man en Hobit : Lotho Hamwich of Buckleberry Fern Et en elfe un prénom connu: Glorfindel Elensar Par contre je vais sortir mon dico d'anglais Le Messie Modifié le 9 mai 2006 par Le Messie Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 9 mai 2006 Partager Posté(e) le 9 mai 2006 ça peut aider Shrine/La Comté Carte VO http://www.ninecompanions.net/middleearthmaps/shire.jpg Carte VF http://www.elbakin.net/tolkien/trad/index.php ça peut aider pour les noms de famille http://www.elbakin.net/tolkien/trad/personnages.pdf Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 9 mai 2006 Partager Posté(e) le 9 mai 2006 (modifié) Manu >Maha Pas top , et que veut dire Till Peatfingers of Brockenborings ? Maha. Edit : Popo Peatfingers of Brockenborings Cool , j'ai des liens de parenté avec un modo ! Plus d'excuse pour avoir son nom hobbit francisé mon cher Till Tourbesdoigts* de Trousgrisards http://www.elbakin.net/tolkien/trad/personnages.pdf http://www.elbakin.net/tolkien/trad/lieux.pdf Et même pour voir où on habite dans la Comté http://www.elbakin.net/tolkien/trad/comte.zip http://www.ninecompanions.net/middleearthmaps/shire.jpg *c'est ma proposition... Ma femme hobbit :Polly Goodbody of Brockenborings J'adore ! (surtout le "goodbody" ) PS : Dreadaxe, je peux te solliciter pour "brockenborings" ?? Polly Bravet de Trousgrisards Notes : Brockenborings || Trousgrisards || Trous du Versant || broken (faille en géologie, d'où l'idée d'escarpement, compatible avec la carrière toute proche) ????? Là il y a un problème dans la traduction originale: Trougrisard est aussi un nom de famille hobbit, Brockhouse en VO. Modifié le 9 mai 2006 par Dreadaxe Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Tedeoume Posté(e) le 9 mai 2006 Partager Posté(e) le 9 mai 2006 Hé, c'est fort ce truc ! Alors j'me nomme : Mongo Bulge of Great Smials Bulge = bombement ? Héhé, mais c'est que j'suis de la parenté de Dreadaxe ! C'est que j'ai de la famille, moi... Alors Mongo Bulge of Great Smials, c'est le cousin de la soeur de ma femme au quatorzième degré par alliance, je crois... Ou alors Sancho Deepdelver, si on met les noms / prénoms dans l'autre sens... Ce qui signifierait ? Tedeoume Super Souris qui savait bien qu'elle avait quelque chose d'hobbit... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Baratzanthatûl Posté(e) le 9 mai 2006 Partager Posté(e) le 9 mai 2006 Pour moi, cela donne - en elfique: Lenwë Nénharma - en hobbit: Fosco Sandybanks Personnellement, n'étant pas fan des demi-portions aux pieds poilus, je choisirai plutôt de garder mon nom elfique. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 9 mai 2006 Partager Posté(e) le 9 mai 2006 (modifié) Hé, c'est fort ce truc !Alors j'me nomme : Mongo Bulge of Great Smials Bulge = bombement ? Héhé, mais c'est que j'suis de la parenté de Dreadaxe ! C'est que j'ai de la famille, moi... Alors Mongo Bulge of Great Smials, c'est le cousin de la soeur de ma femme au quatorzième degré par alliance, je crois... Ou alors Sancho Deepdelver, si on met les noms / prénoms dans l'autre sens... Ce qui signifierait ? Tedeoume Super Souris qui savait bien qu'elle avait quelque chose d'hobbit... Désolé Mongo Grandepanse des Grands Smials... c'est pas parce qu'on habite dans le même coin qu'on est de la même famille Modifié le 9 mai 2006 par Dreadaxe Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Nerval Posté(e) le 9 mai 2006 Partager Posté(e) le 9 mai 2006 (modifié) Alors là, si je mets mes deux pseudo favoris sa donne : Olo Knotwise of Michel Delving Ca veut dire quoi ça ? Et sinon c'est : Fredegar Deepdelver Marrant tous ça ^^ Edit : en hobbit of curse Nerval, premier poste, attend son APF pour photographier ses tau(s ?) Modifié le 9 mai 2006 par Nerval Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité patate29 Posté(e) le 10 mai 2006 Partager Posté(e) le 10 mai 2006 bien rigolo ce site vous avez en face de vous drogo(n) gamgee-touque de lézeau hé bé un coisement de sam et de merry (ou pipin je sais plus) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
malu Posté(e) le 10 mai 2006 Partager Posté(e) le 10 mai 2006 Merci dreadaxe !Mais , en francais , que veut dire tourbe ?Parsque le coup des doigts d'humus , ca fait etrange , non ? Malu , Alias Till mains etranges de Trousgrisards Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité crabo le sanguinaire gobelin Posté(e) le 10 mai 2006 Partager Posté(e) le 10 mai 2006 en elfique ca donne:Findecáno Coamenel et en hobbit:Olo Bumbleroot Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dreadaxe Posté(e) le 10 mai 2006 Partager Posté(e) le 10 mai 2006 Merci dreadaxe !Mais , en francais , que veut dire tourbe ?Parsque le coup des doigts d'humus , ca fait etrange , non ?Malu , Alias Till mains etranges de Trousgrisards Tourbe : Littéraire et péjoratif. Foule considérée comme une masse désordonnée ; multitude. ou encore effectivement la tourbe, produit de la fossilisation de débris végétaux. Littéralement "aux multiples doigts desordonés"... Bon en même temps je suis pas aller chercher très loin... Tourbesdoigts sonné bien Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
malu Posté(e) le 10 mai 2006 Partager Posté(e) le 10 mai 2006 Till aux mains malhabiles de Trousgrisards te dit merci beaucoup ! En plus ca rime et ca me va bien ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Rhadamante Posté(e) le 10 mai 2006 Partager Posté(e) le 10 mai 2006 (modifié) Mon nom en elfique : Findecáno Cúthalion pas mal Et en Hobbit : Olo Bolger of Newbury ouais bof Modifié le 10 mai 2006 par Rhadamante Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.